OWNER’S MANUAL
Power Inverter PID-760
Converts DC Battery Power to
AC Household Power
Includes Clamp Adapter with Cables
CAUTION:
Read all Safety Rules and Operating Instructions,
and follow them with each use of this product.
Schumacher Electric Corporation
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
Send Warranty Product Repairs to:
Customer Service Returns
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson
Hoopeston, IL 60942-0280
Questions? Call Customer Service: 1-800-621-5485
00-99-000668/0606
• Do not modify the AC receptacle in any way.
• Use only 40-amp or 50-amp fuses. (Replaced by certified
technician only.)
• This device does not include an internal Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI). For GFCI protection, use a
Coleman Cable 02822 GFCI outlet.
WARNING: Handling the cord on this product or cords as-
sociatedwithaccessoriessoldwiththisproduct,mayexpose
you to lead, a chemical known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
BEfORE USING PID-760 POWER INvERTER
It is important to know the continuous wattage of the device
you plan to use with the inverter. The PID-760 must be used
with devices drawing 760 watts or less. If the wattage is not
marked on the device, an estimate can be made by multiply-
ing the AC input current (Amps) by the AC voltage (110V).
Devices like TVs, fans or electric motors require additional
power to start (commonly known as the “starting or peak
power”). The PID-760 can supply a momentary surge in
wattage; however even devices rated less than the maxi-
mum 760 watts can exceed the inverters surge capability
and cause an automatic overload shutdown.
Make sure the device you are using is compatible with a
modified sine wave inverter.
ꢀ
OPERATING INSTRUCTIONS
Connecting to a 12v Battery:
The PID-760 battery clamps allow quick hook-up to a 12V
battery. Make sure the PID-760 and the devices are turned
off.
1. Unscrew the positive (red) and negative (black) plastic
connector knobs from the back of the inverter.
2. Slip the end of the red (positive) battery cable clamp
wire over the red (positive) threaded extension and then
screw on the connector knob and tighten so the wire is
firmly attached. Repeat the same process for the black
wire.
ꢀ. Connect the red (positive) battery cable to the positive
(+) battery terminal taking care to shield eyes, clothing
and hands from battery acid. Connect the black battery
clamp to negative (-) ground on the battery.
4. To disconnect the PID-760, reverse the above steps.
NOTE: A ‘’buzzing’’ sound emitted from inexpensive
sound systems is the result of ineffective filters in the
sound system. This can be resolved by purchasing a
sound system with a higher quality power supply or
higher quality filter.
4
POWER SOURCE
Your average automobile or marine battery at full charge
will provide an ample power supply to the inverter for ap-
proximately ꢀ hours when the engine is off. The actual length
of time the inverter will function depends on the age and
condition of the battery and the power demand being placed
by the device being operated with the inverter.
Turn OFF the device plugged into the inverter before starting
the engine. To maintain battery power, run the engine every
2 to ꢀ hours for approximately 10 minutes to recharge the
battery. While the PID-760 draws very low amperage when
not in use, it should be unplugged to avoid battery drain.
USAGE EXAMPLES
Device Type
Cell Phones, MP ꢀ Players
Portable CD
Estimated Wattage
10 watts
50 watts
Laptop Computers
Video Games
90 watts
100 watts
ꢀ00 watts
ꢀ75 watts
TVs
Power Tools
Small Appliances
525 watts
5
LED DISPLAy
The LED readouts identify the current status of the
PID-760.
vOLTAGE IN: Voltage of vehicle’s battery or Portable Power
jump starter/DC power source.
vOLTAGE OUT: Voltage supplied to device through AC
receptacle.
POWER OUT: Power or wattage supplied to device plugged
into the inverter.
An audio alarm will sound when the following codes dis-
play. To stop the alarm, press the ON/OFF LED Selector
button:
bAd– Inverter is not functional. See warranty and call
Customer Service 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0
p.m. CST).
Hib – Vehicle’s battery voltage is more than 15.5 volts.
Inverter will automatically restart after the voltage drops
below 15.5 volts.
Hip – The continuous load demand from the device
exceeds 760 watts.
HoT – Inverter is overheated and automatically turns off
for a period of 1 – ꢀ minutes to cool. Make sure inverter is
well ventilated. It will automatically restart after it cools.
Lob – Vehicle’s battery voltage is less than 10.5 volts.
SC – Short circuit, power surge or overload in the
device.
6
TROUBLESHOOTING
PROBLEM: Alarm is On
Reason/Solution
1. Display shows SC. Device has a short circuit or
demands too much surge power.
Cycle inverter power OFF and ON.
If problem persists, use a larger inverter or a smaller
device.
Remove defective device.
See warranty and call Customer Service 800-621-
5485 (Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. CST).
2. Display shows Lob. 12 volt battery too low.
Recharge/replace low battery.
ꢀ. Display shows voltage In between 10.5 and 11.0
volts.
12 Volt battery is low.
Recharge/replace low battery.
Inverter will automatically shut off after battery volt-
age reaches 10.5 Volts.
4. Display shows Hib. 12 volt voltage is too high.
If in a vehicle, repair/replace the alternator or charg-
ing system.
Use a properly sized and rated 12 Volt battery.
If input voltage returns to 15 Volts or less, the in-
verter will automatically restart.
7
5. Display shows HiP. Device demands more than
760 Watts continuous power.
Cycle inverter power OFF and ON.
If problem persists, use a larger inverter or a smaller
device.
6. Display shows HoT. Inverter is too hot.
Increase ventilation to inverter.
Move inverter to a cooler area.
Reduce the power consumption of the device.
Inverter will automatically reset after cooling.
PROBLEM: Inverter Does Not Turn On
Reason/Solution
1. Poor contact at terminals.
Unplug and reinsert PID-760.
2. fuse is blown.
A blown fuse is usually caused by reverse polarity
or a short circuit within the inverter. To replace, con-
tact a qualified service technician who will diagnose
the inverter and replace the fuse(s) with the appro-
priate replacement(s).
ꢀ. Inverter may be defective.
See warranty and call Customer Service 800-621-
5485 (Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. CST).
8
SPECIfICATIONS
Maximum Continuous Power ..............................760 Watts
Surge Capacity (Output Wattage).....................1520 Watts
No Load Current Draw .......................................<0.6 Amps
Wave Form..........................................Modified Sine Wave
Input Voltage Range................................. 10.5 – 15.5V DC
Low Battery Alarm...................................10.7V – 11.ꢀV DC
Output Voltage ..........................................110V – 125V AC
Low Battery Shutdown...........................10.2V – 10.8V DC
High Battery Shutdown .......................... 15.0V – 16.0V DC
Optimum Efficiency ....................................................>85%
Dimensions.......................................... 8.5”L x 4”W x 2.2”H
Weight ............................................. Approximately ꢀ.5 lbs.
AC Outlets...................................... Two, 110V AC ꢀ-Prong
Fuse.......................... Two, 50 amp or 40 amp (spade type)
ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
(1) Clamp Adapter with Cables
ꢀ8-99-151ꢀ
9
LIMITED WARRANTy
Schumacher Electric Corporation warrants your inverter to be free
from defects in material and workmanship, excepting abuse or mis-
use, for a period of two years from the date of sale to the original
user or consumer purchaser. If your inverter malfunctions or fails
within the 24-month warranty period because of a defect in material
or workmanship, we will repair it without charge or replace it.
This warranty is in lieu of all other express warranties. The duration
of any implied warranty, including but not limited to, any implied
warranty of merchantability or fitness for a particular purpose
made in respect to your unit, is limited to the period of the express
warranty set forth above.
For warranty service, return your inverter as well as proof of
purchase to the factory or a designated agent:
Schumacher Electric Corporation,
Warranty Service Department
1025 E. Thompson, P.O. Box 280,
Hoopeston, IL 60942-0280
Phone: 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. - 4:ꢀ0 p.m. CST)
You will be responsible for all insurance and freight or other trans-
portation charges to the factory or point of repair. We will return
your inverter freight prepaid if repair is covered under warranty.
Your inverter should be properly packed to avoid damage in transit
since we will not be responsible for any such damage.
In no event shall Schumacher Electric Corporation be liable for
consequential damages. Some states do not allow limitations on
the length of the implied warranty or the exclusion or limitations of
incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which may vary
from state to state.
10
NOTES
12
MANUEL D’UTILISATION
Onduleur PID-760
Convertit le courant continu de la batterie
en courant alternatif domestique
Comprend adaptateur à pinces avec câbles
ATTENTION :
Lisez attentivement les consignes de sécurité et d’utilisation
de cet appareil et observez-les à chaque emploi.
Schumacher Electric Corporation
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
Faites parvenir les produits à réparer sous garantie à :
Customer Service Returns
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson
Hoopeston, IL 60942-0280
Pour toute question, communiquez avec le service à la
clientèle au : 1-800-621-5485
00-99-000668/0606
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant d’utiliser votre onduleur PID-760, vous devez lire et
vous assurer de comprendre ce manuel d’utilisation.
• L’onduleur doit être l’objet d’une bonne aération lorsqu’il
fonctionne afin que la chaleur produite se dissipe adé-
quatement. Assurez-vous de laisser un espace vide de
plusieurs centimètres (pouces) au-dessus et sur les côtés
de l’onduleur. Ne bloquez pas les fentes de l’onduleur.
• Assurez-vous que l’onduleur n’est pas près d’une source
potentielle de vapeurs ou de gaz, ni de vêtements inflam-
mables.
• Gardez l’onduleur bien au sec.
• Veillez à ce qu’il ne soit PAS en contact avec la pluie ou
l’humidité.
• NefaitesPASfonctionnerl’onduleursivous,l’onduleurlui-
même,l’appareilàalimenteroutoutesurfacepouvantêtre
en contact avec une source d’alimentation, êtes mouillés.
L’eau ainsi que plusieurs autres liquides sont conducteurs
d’électricité, ce qui peut causer de graves blessures.
• Neplacezpasl’onduleursurouprèsd’unebouchedechal-
eur, d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
• Ne placez pas l’onduleur directement sous les rayons du
soleil. Idéalement, la température de l’air ambiant devrait
se situer entre 10 et 26 °C (50 et 80 °F) lorsqu’on utilise
cet appareil.
2
• N’utilisez pas l’onduleur près du compartiment moteur
lorsqu’il est ouvert.
• Branchezl’onduleuruniquementàuneprised’accessoires
de 12 volts ou à une batterie de 12 volts. Assurez-vous
que la fiche CA est bien enfoncée.
• Ne modifiez pas la prise CA de quelque façon que ce soit.
• Utilisez uniquement des fusibles de 40 A ou 50 A. (Rem-
placés uniquement par un technicien qualifié.)
• Cetappareiln’estpasmunid’undisjoncteurinternedefuite
àlaterre. Pourbénéficierdecetypedeprotection, utilisez
l’adaptateur de câble Coleman 02822 avec disjoncteur de
fuite à la terre.
MISE EN GARDE : La manipulation du cordon de cet ap-
pareil ou du cordon des accessoires vendus avec ce produit
peut entraîner une exposition au plomb, un produit chimique
reconnu par l’État de la Californie pour causer le cancer
ainsi que des anomalies congénitales ou autre dommage
génétique. Lavez soigneusement vos mains après toute
manipulation.
AVANT D’UTILISER L’ONDULEUR PID-760
Il est important de connaître la puissance continue en watts
de l’appareil que vous prévoyez utiliser avec l’onduleur.
L’onduleur PID-760 doit être utilisé avec des appareils pré-
levant 760 watts ou moins. Si la puissance en watts n’est
pas indiquée sur l’appareil, il est possible d’obtenir un chiffre
approximatif en multipliant le courant d’entrée CA (ampères)
par la tension CA (110 V).
ꢀ
Des appareils tels que téléviseurs, ventilateurs ou mo-
teurs électriques ont besoin de puissance supplémentaire
lorsqu’on les met en marche (communément appelée « puis-
sance de démarrage » ou « puissance de crête »). L’onduleur
modèle PID-760 peut fournir momentanément une crête
de puissance en watts ; toutefois, même les appareils dont
la puissance nominale est inférieure au maximum de 760
watts peuvent dépasser la capacité de crête et provoquer
un arrêt automatique en cas de surcharge.
Assurez-vous que l’appareil que vous utilisez est compatible
avec un onduleur à onde sinusoïdale modifiée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Raccordement à une batterie de 12 V :
Les pinces de batterie de l’onduleur PID-760 permettent un
raccordement rapide à une batterie de 12 V. Assurez-vous
que l’onduleur PID-760 et les appareils sont fermés.
1. Dévissez les boutons de connecteur en plastique positif
(rouge) et négatif (noir) à l’arrière de l’onduleur.
2. Glissez l’extrémité du fil de la pince de câble de batterie
rouge (positive) sur la tige filetée rouge (positive), puis
vissez-y le bouton de connecteur en serrant de façon à
ce que le fil soit bien fixé. Répétez la procédure pour le
fil noir.
ꢀ. Raccordez la pince de batterie rouge (positive) à la borne
de batterie positive (+) en prenant soin de protéger yeux,
vêtements et mains de l’acide de batterie. Raccordez la
4
pince de batterie noire à une mise à la masse négative
(-) sur la batterie.
4. Pour débrancher l’onduleur PID-760, effectuez les étapes
ci-dessus dans l’ordre inverse.
REMARQUE : Si un bourdonnement provient d’un
appareil audio bon marché, cela signifie que les filtres
de cet appareil audio ne sont pas efficaces. On peut
résoudre ce problème en se procurant un appareil audio
dont l’alimentation est de meilleure qualité ou un filtre de
meilleure qualité.
SOURCE D’ALIMENTATION
Une batterie moyenne d’automobile ou de bateau, en-
tièrement chargée, fournira à l’onduleur environ ꢀ heures
d’alimentation électrique lorsque le moteur ne tourne pas.
La durée réelle de fonctionnement de l’onduleur dépend
de l’âge et de l’état de la batterie, ainsi que de la demande
d’énergie provenant de l’appareil relié à l’onduleur.
Fermez l’appareil branché à l’onduleur avant de démarrer
le moteur. Pour maintenir la puissance de la batterie, faites
tourner le moteur environ 10 minutes toutes les 2 à ꢀ heures
pour recharger la batterie. Même si l’onduleur PID-760 pré-
lève du courant de faible intensité lorsqu’il n’est pas utilisé,
on doit le débrancher pour éviter de décharger la batterie.
5
EXEMPLES D’UTILISATION
Type d’appareil
Puissance estimée
en watts
Téléphones cellulaires,
lecteurs de MPꢀ
10 watts
Lecteurs de CD portatifs
Ordinateurs portatifs
Jeux vidéo
50 watts
90 watts
100 watts
ꢀ00 watts
ꢀ75 watts
525 watts
Téléviseurs
Outils électriques
Petits appareils
AFFICHEUR À DEL
Les indications de l’afficheur renseignent sur l’état de
l’onduleur PID-760.
ENTRÉE DE TENSION : Tension de la batterie du véhi-
cule ou de la source d’alimentation CC / l’aide-démarrage
portatif.
SORTIE DE TENSION : Tension fournie à l’appareil par la
prise CA.
SORTIE D’ALIMENTATION : Courant ou puissance en
watts fourni à l’appareil branché dans l’onduleur.
Un avertisseur sonore se fait entendre lorsque les codes
suivants apparaissent. Pour faire cesser l’alarme, appuyez
sur l’interrupteur d’affichage :
6
BaD – L’onduleur ne fonctionne pas. Consultez la
garantie et communiquez avec le service à la clientèle
au 800-621-5485 (de 7 h à 16 h ꢀ0, heure normale du
Centre).
Hib – La tension de la batterie du véhicule est supérieure
à 15,5 volts. L’onduleur se remettra automatiquement en
marche lorsque la tension descendra sous 15,5 volts.
HiP – La demande de charge continue provenant de
l’appareil dépasse 760 watts.
H o T – L’onduleur est trop chaud et s’est fermé
automatiquement pour une période de 1 à ꢀ minutes,
afin de refroidir. Assurez-vous que l’onduleur dispose
d’une bonne aération. Il se remettra automatiquement
en marche lorsqu’il aura refroidi.
Lob– La tension de la batterie du véhicule est inférieure
à 10,5 volts.
SC – Court-circuit, surtension ou surcharge à l’intérieur
de l’appareil.
DÉPANNAGE
PROBLÈME : L’alarme sonne.
Raison/solution
1. L’afficheurindiqueSC.Uncourt-circuits’estproduit
à l’intérieur de l’appareil ou ce dernier demande
trop de courant transitoire de crête.
Fermez et ouvrez l’onduleur à quelques reprises.
Si le problème persiste, utilisez un onduleur plus
puissant ou un appareil plus petit.
7
Débranchez l’appareil défectueux.
Consultez la garantie et communiquez avec le
service à la clientèle au 800-621-5485 (de 7 h à 16
h ꢀ0, heure normale du Centre).
2. L’afficheur indique Lob. La batterie de 12 volts est
trop faible.
Rechargez/remplacez la batterie faible.
ꢀ. L’afficheur indique une tension entre 10,5 et 11,0
volts.
La batterie de 12 volts est faible.
Rechargez/remplacez la batterie faible.
L’onduleur se fermera automatiquement lorsque la
tension de la batterie aura atteint 10,5 volts.
4. L’afficheur indique Hib. La tension de 12 volts est
trop élevée.
Si la batterie est installée dans un véhicule, réparez/
remplacez l’alternateur ou le système de charge.
Utilisez une batterie de 12 volts dont l’intensité
nominale et la capacité sont adéquates.
Si la tension d’entrée revient à 15 volts ou moins,
l’onduleur se remettra automatiquement en marche.
5. L’afficheur indique Hip. L’appareil nécessite une
puissance continue de plus de 760 watts.
Fermez et ouvrez l’onduleur à quelques reprises.
Si le problème persiste, utilisez un onduleur plus
puissant ou un appareil plus petit.
8
6. L’afficheur indique Ho t. L’onduleur est trop
chaud.
Augmentez l’aération autour de l’onduleur.
Placez l’onduleur dans un endroit plus frais.
Réduisez la consommation de courant de l’appareil.
L’onduleur se remettra automatiquement en marche
lorsqu’il aura refroidi.
PROBLÈME : L’onduleur ne se met pas en marche.
Raison/solution
1. Mauvais contact aux bornes.
Débranchez et rebranchez l’onduleur PID-760.
2. Un fusible a sauté.
Lorsqu’un fusible saute, ceci est généralement
causé par une inversion de polarité ou un court-cir-
cuit à l’intérieur de l’onduleur. Pour remplacer le fus-
ible, communiquez avec un technicien qualifié qui
effectuera le diagnostic et qui remplacera la ou les
fusibles par des pièces de rechange appropriées.
ꢀ. L’onduleur peut être défectueux.
Consultez la garantie et communiquez avec le
service à la clientèle au 800-621-5485 (de 7 h à 16
h ꢀ0, heure normale du Centre).
9
SPÉCIFICATIONS
Puissance continue maximum ........................... 760 watts
Courant transitoire de crête
(puissance de sortie en watts) ......................... 1520 watts
Prélèvement de courant sans charge .................... < 0,6 A
Forme d’onde ..........................Onde sinusoïdale modifiée
Plage de tension d’entrée....................... 10,5 – 15,5 V CC
Alarme de batterie faible..................... 10,7 V – 11,ꢀ V CC
Tension de sortie....................................110 V – 125 V CA
Mise en arrêt pour courant faible
de la batterie .......................................10,2 V - 10,8 V CC
Mise en arrêt pour courant élevé
de la batterie .......................................15,0 V – 16,0 V CC
Efficacité optimale...................................................> 85 %
Dimensions................22 cm H x 10,2 cm La x 5,6 cm Lo
(8,5 po H x 4 po La x 2,2 po Lo)
Poids ...............................................Environ 1,6 kg (ꢀ,5 lb)
Prises CA ............................... Deux, 110 V CA, tripolaires
Fusibles................ Deux, 50 A ou 40 A (de type à broche)
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
(1) Adaptateur à pinces avec câbles
ꢀ8-99-151ꢀ
10
GARANTIE LIMITÉE
Schumacher Electric Corporation garantit que votre onduleur est exempt de
vices de matériau et de fabrication, sauf en cas d’usage abusif ou impropre, pour
une période de deux ans à compter de la date de vente à l’utilisateur initial ou à
l’acheteur consommateur. Si votre appareil fonctionne mal ou fait défaut durant la
période de garantie de 24 mois à la suite d’un vice de matériau ou de fabrication,
nous le réparerons sans frais ou le remplacerons.
Cette garantie a préséance sur toute autre garantie expresse. La durée de toute
garantie tacite, incluant toute garantie tacite quant au caractère marchand ou à
l’adaptation à l’usage faite en rapport avec votre appareil, mais non restreinte à
celle-ci, est limitée à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.
Pourobteniruneréparationouunremplacementsousgarantie,retournezvotreondu-
leur accompagné de la preuve d’achat de celui-ci à l’usine ou à un agent désigné :
Schumacher Electric Corporation,
Warranty Service Department
1025 E. Thompson Street, PO Box 280,
Hoopeston, IL 60942-0280
Téléphone : 1-800-621-5485
(de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre)
Vous devrez assumer les frais reliés aux assurances et au fret, ainsi que tous
les autres frais reliés au transport vers l’usine ou le centre de réparation. Votre
onduleur vous sera retourné fret payé si la réparation est couverte par la garantie.
Votre onduleur doit être emballé convenablement pour éviter les dommages
pouvant survenir en transit, car nous ne serons pas responsables si de tels
dommages survenaient.
Schumacher Electric Corporation ne sera, en aucun cas, responsable de dom-
mages indirects. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée de la
garantie tacite ou d’exclure ou de limiter les dommages accidentels ou indirects de
sorte que les exclusions ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits juridiques définis et vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
11
REMARQUES
12
MANUAL DEL DUEÑO
Inversor de Potencia PID-760
Convierte Potencia de Batería CC
En Potencia Doméstica CA
Incluye Adaptador de Pinzas con Cables
PRECAUCIÓN:
Lea todos los Reglamentos de Seguridad e Instrucciones
de Operación y sígalos en cada uso de este producto.
Schumacher Electric Corporation
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
Envíe Productos para Reparación bajo Garantía a:
Customer Service Returns
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson
Hoopeston, IL 60942-0280
¿Preguntas? Llame al Customer Service: 1-800-621-5485
00-99-000668/0606
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de usar su PID-760, lea y comprenda este Manual
del Dueño.
• Mantengaelinversorbienventiladoparadispersardebida-
menteelcalorgeneradomientrasestéenuso. Asegúrese
de que haya varias pulgadas de espacio alrededor de la
tapa y los lados del inversor. No bloquee las ranuras del
inversor.
• Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna
fuente potencial de humos inflamables, gases o ropa.
• Mantenga el inversor seco.
• NO permita que el inversor tenga contacto con la lluvia o
la humedad.
• NO opere el inversor si usted, el inversor mismo, el dis-
positivo que se está operando ni ninguna otra superficie
que pueda tener contacto con alguna fuente de potencia
están mojados. El agua y muchos otros líquidos tienen
capacidaddeconducirlaelectricidad,loquepuedecausar
lesiones serias.
• No coloque el inversor sobre ni cerca de respiraderos de
calor, radiadores, u otras fuentes de calor.
• Noexpongaelinversordirectamentealsol.Latemperatura
de aire ideal para operación es entre 50° y 80°F.
• No lo use cerca del compartimiento de motor abierto.
• Conecte el inversor de potencia solamente a un tomacor-
rientedeaccesoriodebateríade12voltiosoaunabatería
2
de 12 voltios. Asegúrese que la conexión del enchufe CA
esté bien apretada.
• No modifique el receptáculo CA de ninguna manera.
• Use solamente fusibles de 40 o 50 amperios. (Reem-
plazado solamente por técnico certificado).
• Este dispositivo no incluye un Disyuntor de Circuito por
Falla a Tierra (GFCI). Para protección GFCI, use un
tomacorriente 02822 GFCI de Coleman Cable.
ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o
los cordones asociados con accesorios vendidos con este
producto, puede exponerle al plomo, un producto químico
conocido en el estado de California como causa de cáncer
y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Lávese
las manos después de manejarlo.
ANTES DE USAR EL INVERSOR DE POTENCIA PID-760
Es importante saber el vataje continuo del dispositivo que
se piensa usar con el inversor. El PID-760 tiene que usarse
con dispositivos que requieren 760 vatios o menos. Si el
vataje no está marcado en el dispositivo, se puede hacer un
cálculo multiplicando la corriente de entrada CA (Amperios)
por el voltaje CA (110V).
Dispositivos tales como TVs, ventiladores o motores eléctri-
cos requieren potencia adicional para encender (conocido
comúnmente como “potencia de encender o de pico”). El
PID-760 puede proveer un aumento momentáneo en vataje;
sin embargo, hasta los dispositivos con régimen menor que
el máximo de 760 vatios pueden exceder la capacidad de
ꢀ
aumento del inversor y causar un cierre automático por
sobrecarga.
Asegúrese de que el dispositivo que se está usando sea
compatible con un inversor de onda sinusoidal modifi-
cada.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para Conectar a una Batería de 12 voltios:
Las pinzas de batería del PID-760 permiten conexión rápida
con una batería de 12 voltios. Asegúrese que el PID-760 y
los dispositivos estén apagados.
1. Desentornille la perilla conectora plástica positiva (roja)
y negativa (negra) del dorso del inversor.
2. Deslice el extremo del alambre de pinza del cable de
la batería rojo (positivo) sobre la extensión roscada
roja (positiva) y luego enrosque la perilla conectora
y apriétela para que el alambre quede firmemente
conectado. Repita el mismo proceso para el alambre
negro.
3. Conecte la pinza roja (positiva) de la batería al terminal
positivo (+) de la batería, cuidándose de proteger los
ojos, la ropa y las manos del ácido de la batería. Conecte
la pinza negra de la batería al terminal negativo (-) de la
batería.
4. Para desconectar el PID-760, siga los pasos anteriores
en orden inversa.
4
NOTA: Un sonido de “zumbido” emitido por sistemas de
sonido de bajo precio es resultado de filtros ineficaces en
el sistema de sonido. Esto puede resolverse al comprar
un sistema de sonido con suministro de potencia de
mayor calidad o filtro de mayor calidad.
FUENTE DE POTENCIA
Una batería normal de automóvil o marino a plena carga
provee un amplio surtido de potencia al inversor por aproxi-
madamente ꢀ horas cuando el motor está apagado. El
verdadero tiempo que el inversor funcionará depende de la
edad y la condición de la batería así como cuánta potencia
el dispositivo operándose con el inversor demanda de la
batería.
Antes de encender el motor, ponga en OFF el dispositivo
enchufado en el inversor. Para mantener la potencia de la
batería, haga que el motor funcione por aproximadamente
10 minutos cada 2 a ꢀ horas para recargar la batería. Si
bien el PID-760 recibe amperaje muy bajo cuando no está
en uso, debe quedar desenchufado para evitar desgaste
a la batería.
5
EJEMPLOS DE USOS
Tipo de Dispositivo
Vataje Estimado
Teléfonos Celulares,
Tocadores MP ꢀ
10 vatios
Tocadores de CD
Portátiles
50 vatios
Computadoras Portátiles
Juegos de Video
TVs
90 vatios
100 vatios
ꢀ00 vatios
ꢀ75 vatios
525 vatios
Herramientas Eléctricas
Artefactos Pequeños
LECTURAS POR LED
Las lecturas por LED identifican el estado actual del PID-
760.
VOLTAGE IN: El voltaje de la batería del vehículo o del ar-
ranque inmediato Portable Power/fuente de potencia CC.
VOLTAGE OUT: El voltaje proporcionado al dispositivo
mediante el receptáculo CA.
POWER OUT: La potencia o vataje proporcionado al dis-
positivo enchufado en el inversor.
Una alarma auditiva suena cuando se muestran los siguien-
tes códigos. Para apagar la alarma, oprima el botón selector
LED ON/OFF:
6
BaD– El inversor no es funcional. Vea la garantía y llame
al Customer Service 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:ꢀ0
p.m. Hora Central).
Hib– El voltaje de la batería del vehículo sobrepasa los
15.5 voltios. El inversor se reenciende automáticamente
después de que el voltaje baje a menos de 15.0
voltios.
HiP – La demanda continua de carga del dispositivo
sobrepasa los 760 vatios.
HoT– El inversor está sobrecalentado y automáticamente
se apaga por un período de 1-ꢀ minutos para enfriarse.
Asegúrese de que el inversor esté bien ventilado. Se
reenciende automáticamente después de enfriarse.
Lob– El voltaje de la batería del vehículo es menos de
10.5 voltios.
SC – Hay cortocircuito, sobretensión de potencia o
sobrecarga en el dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: El Inversor no se Enciende.
Causa/Solución
1. La pantalla muestra SC. El dispositivo tiene cor-
tocircuito o demanda excesiva de sobretensión
de energía.
Encienda y apague la potencia del inversor varias
veces.
Si el problema persiste, use un inversor más grande
o dispositivo más pequeño.
Quite el dispositivo defectuoso.
7
Vea la garantía y llame a Customer Service 800-
621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. Hora Central).
2. La pantalla muestra Lob. La batería de 12 voltios
está muy baja.
Recargue/reemplace la batería baja.
ꢀ. La pantalla muestra Voltaje entre 10.5 y 11.0
voltios.
La batería de 12 Voltios está baja.
Recargue/reemplace la batería baja.
El Inversor reenciende automáticamente después
de que el voltaje de la batería llegue a 10.5 voltios.
4. La pantalla muestra Hib. El voltaje de 12 voltios
está muy alto.
Si sucede dentro de un vehículo, repare/reemplace
el alternador o el sistema de cargar.
Use una batería de 12 voltios de tamaño y régimen
apropiados.
Si el voltaje de entrada vuelve a 15 voltios o menos,
el inversor se reenciende automáticamente.
5. La pantalla muestra HiP. El dispositivo demanda
más de 760 Voltios de potencia continua.
Encienda y apague la potencia del inversor varias
veces.
Si el problema persiste, use un inversor más grande
o dispositivo más pequeño.
6. La pantalla muestra HoT. El inversor está muy
Caliente.
Aumente la ventilación al inversor.
8
Mueva el inversor a un área más fresca.
Reduzca el consumo de potencia del dispositivo El
inversor se repone automáticamente después de
enfriarse.
PROBLEMA: El Inversor No se Enciende.
Causa/Solución
1. Mal contacto en los terminales.
Desenchufe y reinserte el Inversor de Potencia PID-
760.
2. El fusible se quema.
Un fusible quemado es normalmente causado por
polaridad inversa o cortocircuito dentro del inversor.
Para reemplazarlo, póngase en contacto con un
écnico de servicio calificado quien hará diagnóstico
del inversor y reemplazará el (los) fusible(s) con los
reemplazos apropiados.
ꢀ. El Inversor puede ser defectuoso.
Vea la garantía y llame a Customer Service 800-
621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. Hora Central).
9
ESPECIFICACIONES
Potencia Continua Máxima...............................760 Vatios
Capacidad de Sobretensión (Potencia Pico) ..1520 Vatios
Requisito de Corriente sin Carga..................... <0.6 Amps
Forma de Onda .....................Onda Sinusoidal Modificada
Rango de Voltaje de Entrada.................. 10.5 – 15.0V CC
Alarma de Batería Baja......................... 10.7V – 11.ꢀV CC
Voltaje de Salida ......................................110V – 125V CA
Cierre por Batería Baja .........................10.2V – 10.8V CC
Cierre por Batería Alta ..........................15.0V – 16.0V CC
Eficacia Óptima.........................................................>85%
Dimensiones....................... 8.5”Alto x 4”Ancho x 2.2”Prof.
Peso del Producto....................Aproximadamente ꢀ.0 lbs.
Tomacorrientes CA .....................Dos, 110V CA ꢀ Clavijas
Fusible.......................... Dos, 50 o 40 Amps (tipo “spade”)
ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO
(1) Adaptador de Pinzas con Cables
ꢀ8-99-151ꢀ
10
GARANTÍA LIMITADA
Schumacher Electric garantiza que su inversor está libre de defectos en ma-
teriales o mano de obra, exceptuando el abuso o mal uso, por el período de
dos años desde la fecha de venta al usuario original o comprador consumidor.
Si su inversor no funciona bien o falla durante el período de la garantía de 24
meses, debido a defecto en materiales o mano de obra, lo repararemos gratis
o lo reemplazaremos.
La presente garantía reemplaza toda otra garantía expresa. La duración de
cualquier garantía implícita, incluyendo mas no limitado a, cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico hecha
con respecto su unidad, se limita al período de la garantía expresa declarada
arriba.
Para servicio bajo garantía, devuelva su inversor así como prueba de compra,
a la fábrica o a un agente designado:
Schumacher Electric Corporation,
Warranty Service Department
1025 E. Thompson, P.O. Box 280,
Hoopeston, IL 60942-0280
Tel.: 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. - 4:30 p.m. Hora Central)
Usted será responsable por todo costo de seguro y de carga u otro transporte
hasta la fábrica o punto de reparación. Devolveremos su inversor con transporte
prepagado si la reparación está cubierta por la garantía. Su unidad debe estar
debidamente empacada para evitar daños durante el transporte, puesto que no
seremos responsables por ningún daño tal.
Bajo ninguna circunstancia Schumacher Electric Corporation será respon-
sable por daños consecuentes o incidentales. Algunos estados no permiten
limitaciones en el período de la garantía limitada o la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones
anteriores quizás no se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos
legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de
estado en estado.
11
NOTAS
12
|