Schumacher Power Supply PID 760 User Guide

OWNER’S MANUAL  
Power Inverter PID-760  
Converts DC Battery Power to  
AC Household Power  
Includes Clamp Adapter with Cables  
CAUTION:  
Read all Safety Rules and Operating Instructions,  
and follow them with each use of this product.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
Send Warranty Product Repairs to:  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Questions? Call Customer Service: 1-800-621-5485  
00-99-000668/0606  
 
• Do not modify the AC receptacle in any way.  
• Use only 40-amp or 50-amp fuses. (Replaced by certified  
technician only.)  
• This device does not include an internal Ground Fault  
Circuit Interrupter (GFCI). For GFCI protection, use a  
Coleman Cable 02822 GFCI outlet.  
WARNING: Handling the cord on this product or cords as-  
sociatedwithaccessoriessoldwiththisproduct,mayexpose  
you to lead, a chemical known to the State of California to  
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
BEfORE USING PID-760 POWER INvERTER  
It is important to know the continuous wattage of the device  
you plan to use with the inverter. The PID-760 must be used  
with devices drawing 760 watts or less. If the wattage is not  
marked on the device, an estimate can be made by multiply-  
ing the AC input current (Amps) by the AC voltage (110V).  
Devices like TVs, fans or electric motors require additional  
power to start (commonly known as the “starting or peak  
power”). The PID-760 can supply a momentary surge in  
wattage; however even devices rated less than the maxi-  
mum 760 watts can exceed the inverters surge capability  
and cause an automatic overload shutdown.  
Make sure the device you are using is compatible with a  
modified sine wave inverter.  
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
Connecting to a 12v Battery:  
The PID-760 battery clamps allow quick hook-up to a 12V  
battery. Make sure the PID-760 and the devices are turned  
off.  
1. Unscrew the positive (red) and negative (black) plastic  
connector knobs from the back of the inverter.  
2. Slip the end of the red (positive) battery cable clamp  
wire over the red (positive) threaded extension and then  
screw on the connector knob and tighten so the wire is  
firmly attached. Repeat the same process for the black  
wire.  
ꢀ. Connect the red (positive) battery cable to the positive  
(+) battery terminal taking care to shield eyes, clothing  
and hands from battery acid. Connect the black battery  
clamp to negative (-) ground on the battery.  
4. To disconnect the PID-760, reverse the above steps.  
NOTE: A ‘’buzzing’’ sound emitted from inexpensive  
sound systems is the result of ineffective filters in the  
sound system. This can be resolved by purchasing a  
sound system with a higher quality power supply or  
higher quality filter.  
4
 
POWER SOURCE  
Your average automobile or marine battery at full charge  
will provide an ample power supply to the inverter for ap-  
proximately ꢀ hours when the engine is off. The actual length  
of time the inverter will function depends on the age and  
condition of the battery and the power demand being placed  
by the device being operated with the inverter.  
Turn OFF the device plugged into the inverter before starting  
the engine. To maintain battery power, run the engine every  
2 to ꢀ hours for approximately 10 minutes to recharge the  
battery. While the PID-760 draws very low amperage when  
not in use, it should be unplugged to avoid battery drain.  
USAGE EXAMPLES  
Device Type  
Cell Phones, MP ꢀ Players  
Portable CD  
Estimated Wattage  
10 watts  
50 watts  
Laptop Computers  
Video Games  
90 watts  
100 watts  
ꢀ00 watts  
ꢀ75 watts  
TVs  
Power Tools  
Small Appliances  
525 watts  
5
 
LED DISPLAy  
The LED readouts identify the current status of the  
PID-760.  
vOLTAGE IN: Voltage of vehicle’s battery or Portable Power  
jump starter/DC power source.  
vOLTAGE OUT: Voltage supplied to device through AC  
receptacle.  
POWER OUT: Power or wattage supplied to device plugged  
into the inverter.  
An audio alarm will sound when the following codes dis-  
play. To stop the alarm, press the ON/OFF LED Selector  
button:  
bAd– Inverter is not functional. See warranty and call  
Customer Service 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0  
p.m. CST).  
Hib – Vehicle’s battery voltage is more than 15.5 volts.  
Inverter will automatically restart after the voltage drops  
below 15.5 volts.  
Hip – The continuous load demand from the device  
exceeds 760 watts.  
HoT – Inverter is overheated and automatically turns off  
for a period of 1 – ꢀ minutes to cool. Make sure inverter is  
well ventilated. It will automatically restart after it cools.  
Lob – Vehicle’s battery voltage is less than 10.5 volts.  
SC – Short circuit, power surge or overload in the  
device.  
6
 
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM: Alarm is On  
Reason/Solution  
1. Display shows SC. Device has a short circuit or  
demands too much surge power.  
Cycle inverter power OFF and ON.  
If problem persists, use a larger inverter or a smaller  
device.  
Remove defective device.  
See warranty and call Customer Service 800-621-  
5485 (Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. CST).  
2. Display shows Lob. 12 volt battery too low.  
Recharge/replace low battery.  
ꢀ. Display shows voltage In between 10.5 and 11.0  
volts.  
12 Volt battery is low.  
Recharge/replace low battery.  
Inverter will automatically shut off after battery volt-  
age reaches 10.5 Volts.  
4. Display shows Hib. 12 volt voltage is too high.  
If in a vehicle, repair/replace the alternator or charg-  
ing system.  
Use a properly sized and rated 12 Volt battery.  
If input voltage returns to 15 Volts or less, the in-  
verter will automatically restart.  
7
 
5. Display shows HiP. Device demands more than  
760 Watts continuous power.  
Cycle inverter power OFF and ON.  
If problem persists, use a larger inverter or a smaller  
device.  
6. Display shows HoT. Inverter is too hot.  
Increase ventilation to inverter.  
Move inverter to a cooler area.  
Reduce the power consumption of the device.  
Inverter will automatically reset after cooling.  
PROBLEM: Inverter Does Not Turn On  
Reason/Solution  
1. Poor contact at terminals.  
Unplug and reinsert PID-760.  
2. fuse is blown.  
A blown fuse is usually caused by reverse polarity  
or a short circuit within the inverter. To replace, con-  
tact a qualified service technician who will diagnose  
the inverter and replace the fuse(s) with the appro-  
priate replacement(s).  
ꢀ. Inverter may be defective.  
See warranty and call Customer Service 800-621-  
5485 (Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. CST).  
8
 
SPECIfICATIONS  
Maximum Continuous Power ..............................760 Watts  
Surge Capacity (Output Wattage).....................1520 Watts  
No Load Current Draw .......................................<0.6 Amps  
Wave Form..........................................Modified Sine Wave  
Input Voltage Range................................. 10.5 – 15.5V DC  
Low Battery Alarm...................................10.7V – 11.ꢀV DC  
Output Voltage ..........................................110V – 125V AC  
Low Battery Shutdown...........................10.2V – 10.8V DC  
High Battery Shutdown .......................... 15.0V – 16.0V DC  
Optimum Efficiency ....................................................>85%  
Dimensions.......................................... 8.5”L x 4”W x 2.2”H  
Weight ............................................. Approximately ꢀ.5 lbs.  
AC Outlets...................................... Two, 110V AC ꢀ-Prong  
Fuse.......................... Two, 50 amp or 40 amp (spade type)  
ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS  
(1) Clamp Adapter with Cables  
ꢀ8-99-151ꢀ  
9
 
LIMITED WARRANTy  
Schumacher Electric Corporation warrants your inverter to be free  
from defects in material and workmanship, excepting abuse or mis-  
use, for a period of two years from the date of sale to the original  
user or consumer purchaser. If your inverter malfunctions or fails  
within the 24-month warranty period because of a defect in material  
or workmanship, we will repair it without charge or replace it.  
This warranty is in lieu of all other express warranties. The duration  
of any implied warranty, including but not limited to, any implied  
warranty of merchantability or fitness for a particular purpose  
made in respect to your unit, is limited to the period of the express  
warranty set forth above.  
For warranty service, return your inverter as well as proof of  
purchase to the factory or a designated agent:  
Schumacher Electric Corporation,  
Warranty Service Department  
1025 E. Thompson, P.O. Box 280,  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Phone: 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. - 4:ꢀ0 p.m. CST)  
You will be responsible for all insurance and freight or other trans-  
portation charges to the factory or point of repair. We will return  
your inverter freight prepaid if repair is covered under warranty.  
Your inverter should be properly packed to avoid damage in transit  
since we will not be responsible for any such damage.  
In no event shall Schumacher Electric Corporation be liable for  
consequential damages. Some states do not allow limitations on  
the length of the implied warranty or the exclusion or limitations of  
incidental or consequential damages, so the above limitations or  
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific  
legal rights and you may also have other rights which may vary  
from state to state.  
10  
 
NOTES  
12  
 
MANUEL D’UTILISATION  
Onduleur PID-760  
Convertit le courant continu de la batterie  
en courant alternatif domestique  
Comprend adaptateur à pinces avec câbles  
ATTENTION :  
Lisez attentivement les consignes de sécurité et d’utilisation  
de cet appareil et observez-les à chaque emploi.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
Faites parvenir les produits à réparer sous garantie à :  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Pour toute question, communiquez avec le service à la  
clientèle au : 1-800-621-5485  
00-99-000668/0606  
 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant d’utiliser votre onduleur PID-760, vous devez lire et  
vous assurer de comprendre ce manuel d’utilisation.  
Londuleur doit être l’objet d’une bonne aération lorsqu’il  
fonctionne afin que la chaleur produite se dissipe adé-  
quatement. Assurez-vous de laisser un espace vide de  
plusieurs centimètres (pouces) au-dessus et sur les côtés  
de l’onduleur. Ne bloquez pas les fentes de l’onduleur.  
• Assurez-vous que l’onduleur n’est pas près d’une source  
potentielle de vapeurs ou de gaz, ni de vêtements inflam-  
mables.  
• Gardez l’onduleur bien au sec.  
• Veillez à ce qu’il ne soit PAS en contact avec la pluie ou  
l’humidité.  
• NefaitesPASfonctionnerl’onduleursivous,l’onduleurlui-  
même,l’appareilàalimenteroutoutesurfacepouvantêtre  
en contact avec une source d’alimentation, êtes mouillés.  
L’eau ainsi que plusieurs autres liquides sont conducteurs  
d’électricité, ce qui peut causer de graves blessures.  
• Neplacezpasl’onduleursuroupsd’unebouchedechal-  
eur, d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.  
• Ne placez pas l’onduleur directement sous les rayons du  
soleil. Idéalement, la température de l’air ambiant devrait  
se situer entre 10 et 26 °C (50 et 80 °F) lorsqu’on utilise  
cet appareil.  
2
 
• N’utilisez pas l’onduleur près du compartiment moteur  
lorsqu’il est ouvert.  
• Branchezl’onduleuruniquementàuneprised’accessoires  
de 12 volts ou à une batterie de 12 volts. Assurez-vous  
que la fiche CA est bien enfoncée.  
• Ne modifiez pas la prise CA de quelque façon que ce soit.  
• Utilisez uniquement des fusibles de 40 A ou 50 A. (Rem-  
placés uniquement par un technicien qualifié.)  
• Cetappareiln’estpasmunid’undisjoncteurinternedefuite  
àlaterre. Pourbénéficierdecetypedeprotection, utilisez  
l’adaptateur de câble Coleman 02822 avec disjoncteur de  
fuite à la terre.  
MISE EN GARDE : La manipulation du cordon de cet ap-  
pareil ou du cordon des accessoires vendus avec ce produit  
peut entraîner une exposition au plomb, un produit chimique  
reconnu par l’État de la Californie pour causer le cancer  
ainsi que des anomalies congénitales ou autre dommage  
génétique. Lavez soigneusement vos mains après toute  
manipulation.  
AVANT D’UTILISER LONDULEUR PID-760  
Il est important de connaître la puissance continue en watts  
de l’appareil que vous prévoyez utiliser avec l’onduleur.  
L’onduleur PID-760 doit être utilisé avec des appareils pré-  
levant 760 watts ou moins. Si la puissance en watts n’est  
pas indiquée sur l’appareil, il est possible d’obtenir un chiffre  
approximatif en multipliant le courant d’entrée CA (ampères)  
par la tension CA (110 V).  
 
Des appareils tels que téléviseurs, ventilateurs ou mo-  
teurs électriques ont besoin de puissance supplémentaire  
lorsqu’on les met en marche (communément appelée « puis-  
sance de démarrage » ou « puissance de crête »). Londuleur  
modèle PID-760 peut fournir momentanément une crête  
de puissance en watts ; toutefois, même les appareils dont  
la puissance nominale est inférieure au maximum de 760  
watts peuvent dépasser la capacité de crête et provoquer  
un arrêt automatique en cas de surcharge.  
Assurez-vous que l’appareil que vous utilisez est compatible  
avec un onduleur à onde sinusoïdale modifiée.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
Raccordement à une batterie de 12 V :  
Les pinces de batterie de l’onduleur PID-760 permettent un  
raccordement rapide à une batterie de 12 V. Assurez-vous  
que l’onduleur PID-760 et les appareils sont fermés.  
1. Dévissez les boutons de connecteur en plastique positif  
(rouge) et négatif (noir) à l’arrière de l’onduleur.  
2. Glissez l’extrémité du fil de la pince de câble de batterie  
rouge (positive) sur la tige filetée rouge (positive), puis  
vissez-y le bouton de connecteur en serrant de façon à  
ce que le fil soit bien fixé. Répétez la procédure pour le  
fil noir.  
ꢀ. Raccordez la pince de batterie rouge (positive) à la borne  
de batterie positive (+) en prenant soin de protéger yeux,  
vêtements et mains de l’acide de batterie. Raccordez la  
4
 
pince de batterie noire à une mise à la masse négative  
(-) sur la batterie.  
4. Pour débrancher l’onduleur PID-760, effectuez les étapes  
ci-dessus dans l’ordre inverse.  
REMARQUE : Si un bourdonnement provient d’un  
appareil audio bon marché, cela signifie que les filtres  
de cet appareil audio ne sont pas efficaces. On peut  
résoudre ce problème en se procurant un appareil audio  
dont l’alimentation est de meilleure qualité ou un filtre de  
meilleure qualité.  
SOURCE D’ALIMENTATION  
Une batterie moyenne d’automobile ou de bateau, en-  
tièrement chargée, fournira à l’onduleur environ ꢀ heures  
d’alimentation électrique lorsque le moteur ne tourne pas.  
La durée réelle de fonctionnement de l’onduleur dépend  
de l’âge et de l’état de la batterie, ainsi que de la demande  
d’énergie provenant de l’appareil relié à l’onduleur.  
Fermez l’appareil branché à l’onduleur avant de démarrer  
le moteur. Pour maintenir la puissance de la batterie, faites  
tourner le moteur environ 10 minutes toutes les 2 à ꢀ heures  
pour recharger la batterie. Même si l’onduleur PID-760 pré-  
lève du courant de faible intensité lorsqu’il n’est pas utilisé,  
on doit le débrancher pour éviter de décharger la batterie.  
5
 
EXEMPLES D’UTILISATION  
Type d’appareil  
Puissance estimée  
en watts  
Téléphones cellulaires,  
lecteurs de MPꢀ  
10 watts  
Lecteurs de CD portatifs  
Ordinateurs portatifs  
Jeux vidéo  
50 watts  
90 watts  
100 watts  
ꢀ00 watts  
ꢀ75 watts  
525 watts  
Téléviseurs  
Outils électriques  
Petits appareils  
AFFICHEUR À DEL  
Les indications de l’afficheur renseignent sur l’état de  
l’onduleur PID-760.  
ENTRÉE DE TENSION : Tension de la batterie du véhi-  
cule ou de la source d’alimentation CC / l’aide-démarrage  
portatif.  
SORTIE DE TENSION : Tension fournie à l’appareil par la  
prise CA.  
SORTIE D’ALIMENTATION : Courant ou puissance en  
watts fourni à l’appareil branché dans l’onduleur.  
Un avertisseur sonore se fait entendre lorsque les codes  
suivants apparaissent. Pour faire cesser l’alarme, appuyez  
sur l’interrupteur d’affichage :  
6
 
BaD Londuleur ne fonctionne pas. Consultez la  
garantie et communiquez avec le service à la clientèle  
au 800-621-5485 (de 7 h à 16 h ꢀ0, heure normale du  
Centre).  
Hib – La tension de la batterie du véhicule est supérieure  
à 15,5 volts. Londuleur se remettra automatiquement en  
marche lorsque la tension descendra sous 15,5 volts.  
HiP – La demande de charge continue provenant de  
l’appareil dépasse 760 watts.  
H o T – L’onduleur est trop chaud et s’est fermé  
automatiquement pour une période de 1 à ꢀ minutes,  
afin de refroidir. Assurez-vous que l’onduleur dispose  
d’une bonne aération. Il se remettra automatiquement  
en marche lorsqu’il aura refroidi.  
Lob– La tension de la batterie du véhicule est inférieure  
à 10,5 volts.  
SC – Court-circuit, surtension ou surcharge à l’intérieur  
de l’appareil.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME : L’alarme sonne.  
Raison/solution  
1. L’afficheurindiqueSC.Uncourt-circuits’estproduit  
à l’intérieur de l’appareil ou ce dernier demande  
trop de courant transitoire de crête.  
Fermez et ouvrez l’onduleur à quelques reprises.  
Si le problème persiste, utilisez un onduleur plus  
puissant ou un appareil plus petit.  
7
 
Débranchez l’appareil défectueux.  
Consultez la garantie et communiquez avec le  
service à la clientèle au 800-621-5485 (de 7 h à 16  
h ꢀ0, heure normale du Centre).  
2. L’afficheur indique Lob. La batterie de 12 volts est  
trop faible.  
Rechargez/remplacez la batterie faible.  
ꢀ. L’afficheur indique une tension entre 10,5 et 11,0  
volts.  
La batterie de 12 volts est faible.  
Rechargez/remplacez la batterie faible.  
L’onduleur se fermera automatiquement lorsque la  
tension de la batterie aura atteint 10,5 volts.  
4. L’afficheur indique Hib. La tension de 12 volts est  
trop élevée.  
Si la batterie est installée dans un véhicule, réparez/  
remplacez l’alternateur ou le système de charge.  
Utilisez une batterie de 12 volts dont l’intensité  
nominale et la capacité sont adéquates.  
Si la tension d’entrée revient à 15 volts ou moins,  
l’onduleur se remettra automatiquement en marche.  
5. L’afficheur indique Hip. L’appareil nécessite une  
puissance continue de plus de 760 watts.  
Fermez et ouvrez l’onduleur à quelques reprises.  
Si le problème persiste, utilisez un onduleur plus  
puissant ou un appareil plus petit.  
8
 
6. L’afficheur indique Ho t. Londuleur est trop  
chaud.  
Augmentez l’aération autour de l’onduleur.  
Placez l’onduleur dans un endroit plus frais.  
Réduisez la consommation de courant de l’appareil.  
L’onduleur se remettra automatiquement en marche  
lorsqu’il aura refroidi.  
PROBLÈME : Londuleur ne se met pas en marche.  
Raison/solution  
1. Mauvais contact aux bornes.  
Débranchez et rebranchez l’onduleur PID-760.  
2. Un fusible a sauté.  
Lorsqu’un fusible saute, ceci est généralement  
causé par une inversion de polarité ou un court-cir-  
cuit à l’intérieur de l’onduleur. Pour remplacer le fus-  
ible, communiquez avec un technicien qualifié qui  
effectuera le diagnostic et qui remplacera la ou les  
fusibles par des pièces de rechange appropriées.  
ꢀ. Londuleur peut être défectueux.  
Consultez la garantie et communiquez avec le  
service à la clientèle au 800-621-5485 (de 7 h à 16  
h ꢀ0, heure normale du Centre).  
9
 
SPÉCIFICATIONS  
Puissance continue maximum ........................... 760 watts  
Courant transitoire de crête  
(puissance de sortie en watts) ......................... 1520 watts  
Prélèvement de courant sans charge .................... < 0,6 A  
Forme d’onde ..........................Onde sinusoïdale modifiée  
Plage de tension d’entrée....................... 10,5 – 15,5 V CC  
Alarme de batterie faible..................... 10,7 V – 11,ꢀ V CC  
Tension de sortie....................................110 V – 125 V CA  
Mise en arrêt pour courant faible  
de la batterie .......................................10,2 V - 10,8 V CC  
Mise en arrêt pour courant élevé  
de la batterie .......................................15,0 V – 16,0 V CC  
Efficacité optimale...................................................> 85 %  
Dimensions................22 cm H x 10,2 cm La x 5,6 cm Lo  
(8,5 po H x 4 po La x 2,2 po Lo)  
Poids ...............................................Environ 1,6 kg (ꢀ,5 lb)  
Prises CA ............................... Deux, 110 V CA, tripolaires  
Fusibles................ Deux, 50 A ou 40 A (de type à broche)  
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE  
(1) Adaptateur à pinces avec câbles  
ꢀ8-99-151ꢀ  
10  
 
GARANTIE LIMITÉE  
Schumacher Electric Corporation garantit que votre onduleur est exempt de  
vices de matériau et de fabrication, sauf en cas d’usage abusif ou impropre, pour  
une période de deux ans à compter de la date de vente à l’utilisateur initial ou à  
l’acheteur consommateur. Si votre appareil fonctionne mal ou fait défaut durant la  
période de garantie de 24 mois à la suite d’un vice de matériau ou de fabrication,  
nous le réparerons sans frais ou le remplacerons.  
Cette garantie a préséance sur toute autre garantie expresse. La durée de toute  
garantie tacite, incluant toute garantie tacite quant au caractère marchand ou à  
l’adaptation à l’usage faite en rapport avec votre appareil, mais non restreinte à  
celle-ci, est limitée à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.  
Pourobteniruneréparationouunremplacementsousgarantie,retournezvotreondu-  
leur accompagné de la preuve d’achat de celui-ci à l’usine ou à un agent désigné :  
Schumacher Electric Corporation,  
Warranty Service Department  
1025 E. Thompson Street, PO Box 280,  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Téléphone : 1-800-621-5485  
(de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre)  
Vous devrez assumer les frais reliés aux assurances et au fret, ainsi que tous  
les autres frais reliés au transport vers l’usine ou le centre de réparation. Votre  
onduleur vous sera retourné fret payé si la réparation est couverte par la garantie.  
Votre onduleur doit être emballé convenablement pour éviter les dommages  
pouvant survenir en transit, car nous ne serons pas responsables si de tels  
dommages survenaient.  
Schumacher Electric Corporation ne sera, en aucun cas, responsable de dom-  
mages indirects. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée de la  
garantie tacite ou d’exclure ou de limiter les dommages accidentels ou indirects de  
sorte que les exclusions ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits juridiques définis et vous  
pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
11  
 
REMARQUES  
12  
 
MANUAL DEL DUEÑO  
Inversor de Potencia PID-760  
Convierte Potencia de Batería CC  
En Potencia Doméstica CA  
Incluye Adaptador de Pinzas con Cables  
PRECAUCIÓN:  
Lea todos los Reglamentos de Seguridad e Instrucciones  
de Operación y sígalos en cada uso de este producto.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
Envíe Productos para Reparación bajo Garantía a:  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson  
Hoopeston, IL 60942-0280  
¿Preguntas? Llame al Customer Service: 1-800-621-5485  
00-99-000668/0606  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Antes de usar su PID-760, lea y comprenda este Manual  
del Dueño.  
• Mantengaelinversorbienventiladoparadispersardebida-  
menteelcalorgeneradomientrasestéenuso. Asegúrese  
de que haya varias pulgadas de espacio alrededor de la  
tapa y los lados del inversor. No bloquee las ranuras del  
inversor.  
• Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna  
fuente potencial de humos inflamables, gases o ropa.  
• Mantenga el inversor seco.  
• NO permita que el inversor tenga contacto con la lluvia o  
la humedad.  
• NO opere el inversor si usted, el inversor mismo, el dis-  
positivo que se está operando ni ninguna otra superficie  
que pueda tener contacto con alguna fuente de potencia  
están mojados. El agua y muchos otros líquidos tienen  
capacidaddeconducirlaelectricidad,loquepuedecausar  
lesiones serias.  
• No coloque el inversor sobre ni cerca de respiraderos de  
calor, radiadores, u otras fuentes de calor.  
• Noexpongaelinversordirectamentealsol.Latemperatura  
de aire ideal para operación es entre 50° y 80°F.  
• No lo use cerca del compartimiento de motor abierto.  
• Conecte el inversor de potencia solamente a un tomacor-  
rientedeaccesoriodebateríade12voltiosoaunabatería  
2
 
de 12 voltios. Asegúrese que la conexión del enchufe CA  
esté bien apretada.  
• No modifique el receptáculo CA de ninguna manera.  
• Use solamente fusibles de 40 o 50 amperios. (Reem-  
plazado solamente por técnico certificado).  
• Este dispositivo no incluye un Disyuntor de Circuito por  
Falla a Tierra (GFCI). Para protección GFCI, use un  
tomacorriente 02822 GFCI de Coleman Cable.  
ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o  
los cordones asociados con accesorios vendidos con este  
producto, puede exponerle al plomo, un producto químico  
conocido en el estado de California como causa de cáncer  
y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Lávese  
las manos después de manejarlo.  
ANTES DE USAR EL INVERSOR DE POTENCIA PID-760  
Es importante saber el vataje continuo del dispositivo que  
se piensa usar con el inversor. El PID-760 tiene que usarse  
con dispositivos que requieren 760 vatios o menos. Si el  
vataje no está marcado en el dispositivo, se puede hacer un  
cálculo multiplicando la corriente de entrada CA (Amperios)  
por el voltaje CA (110V).  
Dispositivos tales como TVs, ventiladores o motores eléctri-  
cos requieren potencia adicional para encender (conocido  
comúnmente como “potencia de encender o de pico”). El  
PID-760 puede proveer un aumento momentáneo en vataje;  
sin embargo, hasta los dispositivos con régimen menor que  
el máximo de 760 vatios pueden exceder la capacidad de  
 
aumento del inversor y causar un cierre automático por  
sobrecarga.  
Asegúrese de que el dispositivo que se está usando sea  
compatible con un inversor de onda sinusoidal modifi-  
cada.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Para Conectar a una Batería de 12 voltios:  
Las pinzas de batería del PID-760 permiten conexión rápida  
con una batería de 12 voltios. Asegúrese que el PID-760 y  
los dispositivos estén apagados.  
1. Desentornille la perilla conectora plástica positiva (roja)  
y negativa (negra) del dorso del inversor.  
2. Deslice el extremo del alambre de pinza del cable de  
la batería rojo (positivo) sobre la extensión roscada  
roja (positiva) y luego enrosque la perilla conectora  
y apriétela para que el alambre quede firmemente  
conectado. Repita el mismo proceso para el alambre  
negro.  
3. Conecte la pinza roja (positiva) de la batería al terminal  
positivo (+) de la batería, cuidándose de proteger los  
ojos, la ropa y las manos del ácido de la batería. Conecte  
la pinza negra de la batería al terminal negativo (-) de la  
batería.  
4. Para desconectar el PID-760, siga los pasos anteriores  
en orden inversa.  
4
 
NOTA: Un sonido de “zumbido” emitido por sistemas de  
sonido de bajo precio es resultado de filtros ineficaces en  
el sistema de sonido. Esto puede resolverse al comprar  
un sistema de sonido con suministro de potencia de  
mayor calidad o filtro de mayor calidad.  
FUENTE DE POTENCIA  
Una batería normal de automóvil o marino a plena carga  
provee un amplio surtido de potencia al inversor por aproxi-  
madamente ꢀ horas cuando el motor está apagado. El  
verdadero tiempo que el inversor funcionará depende de la  
edad y la condición de la batería así como cuánta potencia  
el dispositivo operándose con el inversor demanda de la  
batería.  
Antes de encender el motor, ponga en OFF el dispositivo  
enchufado en el inversor. Para mantener la potencia de la  
batería, haga que el motor funcione por aproximadamente  
10 minutos cada 2 a ꢀ horas para recargar la batería. Si  
bien el PID-760 recibe amperaje muy bajo cuando no está  
en uso, debe quedar desenchufado para evitar desgaste  
a la batería.  
5
 
EJEMPLOS DE USOS  
Tipo de Dispositivo  
Vataje Estimado  
Teléfonos Celulares,  
Tocadores MP ꢀ  
10 vatios  
Tocadores de CD  
Portátiles  
50 vatios  
Computadoras Portátiles  
Juegos de Video  
TVs  
90 vatios  
100 vatios  
ꢀ00 vatios  
ꢀ75 vatios  
525 vatios  
Herramientas Eléctricas  
Artefactos Pequeños  
LECTURAS POR LED  
Las lecturas por LED identifican el estado actual del PID-  
760.  
VOLTAGE IN: El voltaje de la batería del vehículo o del ar-  
ranque inmediato Portable Power/fuente de potencia CC.  
VOLTAGE OUT: El voltaje proporcionado al dispositivo  
mediante el receptáculo CA.  
POWER OUT: La potencia o vataje proporcionado al dis-  
positivo enchufado en el inversor.  
Una alarma auditiva suena cuando se muestran los siguien-  
tes códigos. Para apagar la alarma, oprima el botón selector  
LED ON/OFF:  
6
 
BaDEl inversor no es funcional. Vea la garantía y llame  
al Customer Service 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:ꢀ0  
p.m. Hora Central).  
Hib– El voltaje de la batería del vehículo sobrepasa los  
15.5 voltios. El inversor se reenciende automáticamente  
después de que el voltaje baje a menos de 15.0  
voltios.  
HiP – La demanda continua de carga del dispositivo  
sobrepasa los 760 vatios.  
HoT– El inversor está sobrecalentado y automáticamente  
se apaga por un período de 1-ꢀ minutos para enfriarse.  
Asegúrese de que el inversor esté bien ventilado. Se  
reenciende automáticamente después de enfriarse.  
Lob– El voltaje de la batería del vehículo es menos de  
10.5 voltios.  
SC – Hay cortocircuito, sobretensión de potencia o  
sobrecarga en el dispositivo.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA: El Inversor no se Enciende.  
Causa/Solución  
1. La pantalla muestra SC. El dispositivo tiene cor-  
tocircuito o demanda excesiva de sobretensión  
de energía.  
Encienda y apague la potencia del inversor varias  
veces.  
Si el problema persiste, use un inversor más grande  
o dispositivo más pequeño.  
Quite el dispositivo defectuoso.  
7
 
Vea la garantía y llame a Customer Service 800-  
621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. Hora Central).  
2. La pantalla muestra Lob. La batería de 12 voltios  
está muy baja.  
Recargue/reemplace la batería baja.  
ꢀ. La pantalla muestra Voltaje entre 10.5 y 11.0  
voltios.  
La batería de 12 Voltios está baja.  
Recargue/reemplace la batería baja.  
El Inversor reenciende automáticamente después  
de que el voltaje de la batería llegue a 10.5 voltios.  
4. La pantalla muestra Hib. El voltaje de 12 voltios  
está muy alto.  
Si sucede dentro de un vehículo, repare/reemplace  
el alternador o el sistema de cargar.  
Use una batería de 12 voltios de tamaño y régimen  
apropiados.  
Si el voltaje de entrada vuelve a 15 voltios o menos,  
el inversor se reenciende automáticamente.  
5. La pantalla muestra HiP. El dispositivo demanda  
más de 760 Voltios de potencia continua.  
Encienda y apague la potencia del inversor varias  
veces.  
Si el problema persiste, use un inversor más grande  
o dispositivo más pequeño.  
6. La pantalla muestra HoT. El inversor está muy  
Caliente.  
Aumente la ventilación al inversor.  
8
 
Mueva el inversor a un área más fresca.  
Reduzca el consumo de potencia del dispositivo El  
inversor se repone automáticamente después de  
enfriarse.  
PROBLEMA: El Inversor No se Enciende.  
Causa/Solución  
1. Mal contacto en los terminales.  
Desenchufe y reinserte el Inversor de Potencia PID-  
760.  
2. El fusible se quema.  
Un fusible quemado es normalmente causado por  
polaridad inversa o cortocircuito dentro del inversor.  
Para reemplazarlo, póngase en contacto con un  
écnico de servicio calificado quien hará diagnóstico  
del inversor y reemplazará el (los) fusible(s) con los  
reemplazos apropiados.  
ꢀ. El Inversor puede ser defectuoso.  
Vea la garantía y llame a Customer Service 800-  
621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. Hora Central).  
9
 
ESPECIFICACIONES  
Potencia Continua Máxima...............................760 Vatios  
Capacidad de Sobretensión (Potencia Pico) ..1520 Vatios  
Requisito de Corriente sin Carga..................... <0.6 Amps  
Forma de Onda .....................Onda Sinusoidal Modificada  
Rango de Voltaje de Entrada.................. 10.5 – 15.0V CC  
Alarma de Batería Baja......................... 10.7V – 11.ꢀV CC  
Voltaje de Salida ......................................110V – 125V CA  
Cierre por Batería Baja .........................10.2V – 10.8V CC  
Cierre por Batería Alta ..........................15.0V – 16.0V CC  
Eficacia Óptima.........................................................>85%  
Dimensiones....................... 8.5”Alto x 4”Ancho x 2.2”Prof.  
Peso del Producto....................Aproximadamente ꢀ.0 lbs.  
Tomacorrientes CA .....................Dos, 110V CA ꢀ Clavijas  
Fusible.......................... Dos, 50 o 40 Amps (tipo “spade”)  
ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO  
(1) Adaptador de Pinzas con Cables  
ꢀ8-99-151ꢀ  
10  
 
GARANTÍA LIMITADA  
Schumacher Electric garantiza que su inversor está libre de defectos en ma-  
teriales o mano de obra, exceptuando el abuso o mal uso, por el período de  
dos años desde la fecha de venta al usuario original o comprador consumidor.  
Si su inversor no funciona bien o falla durante el período de la garantía de 24  
meses, debido a defecto en materiales o mano de obra, lo repararemos gratis  
o lo reemplazaremos.  
La presente garantía reemplaza toda otra garantía expresa. La duración de  
cualquier garantía implícita, incluyendo mas no limitado a, cualquier garantía  
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico hecha  
con respecto su unidad, se limita al período de la garantía expresa declarada  
arriba.  
Para servicio bajo garantía, devuelva su inversor así como prueba de compra,  
a la fábrica o a un agente designado:  
Schumacher Electric Corporation,  
Warranty Service Department  
1025 E. Thompson, P.O. Box 280,  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Tel.: 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. - 4:30 p.m. Hora Central)  
Usted será responsable por todo costo de seguro y de carga u otro transporte  
hasta la fábrica o punto de reparación. Devolveremos su inversor con transporte  
prepagado si la reparación está cubierta por la garantía. Su unidad debe estar  
debidamente empacada para evitar daños durante el transporte, puesto que no  
seremos responsables por ningún daño tal.  
Bajo ninguna circunstancia Schumacher Electric Corporation será respon-  
sable por daños consecuentes o incidentales. Algunos estados no permiten  
limitaciones en el período de la garantía limitada o la exclusión o limitación de  
daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones  
anteriores quizás no se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos  
legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de  
estado en estado.  
11  
 
NOTAS  
12  
 

Radio Shack Motorized Toy Car 60 8512 User Guide
Raypak Swimming Pool Heater 538 To 4224 User Guide
Rockford Fosgate Speaker R1S410 User Guide
Roland Video Game Keyboard VR 760 User Guide
Rosen Entertainment Systems Car Stereo System AV7000 User Guide
Runco Flat Panel Television CX 52HD User Guide
Samsung Dishwasher DW80F600UTB User Guide
Sanyo Projector PDG DSU21B User Guide
SEAL Laminator AS 1600 User Guide
Sennheiser Headphones CX 880 User Guide