Owner’s Manual
for model: SSN-414W
Automatic Wrist
Blood Pressure Monitor
with Heart Sense
Made in Taiwan
Walgreens c/o SAI
105 CHALLENGER ROAD, 6FL
RIDGEFIELD PARK, NJ 07660
•Large Three Row Digital Display
•3 Zones of 40 Memory - 120 Memory Total
•Time and Date
Toll Free Customer Service
1.800.261.0130
•Memory Average of Last 3 Measurements
•Pulse Display
Distributor: Walgreen Co.
Deerfield, IL 60015
Heart Sense and Healthy Living are registered trademarks used under license from Samsung America, Inc.
Healthy Living
Healthy Living
This blood pressure monitor is the first step to living a
healthier life. But monitoring your blood pressure at home
is just the beginning, It’s also important to:
BE HAPPY! - A positive attitude is a big part of a healthy
body. Try not to get too stressed out over things. Daily
relaxation techniques such as gentle yoga or even quiet time
by yourself can do a lot of good for the mind and body. Stay
focused on the good things in life. Begin by congratulating
yourself for that short walk you just took or the smart food
choice you made. It's your first step to a healthier life!
EXERCISE REGULARLY - Start out by taking a short
walk each day. Before you know it, you'll feel energized.
That's because along with being an easy way to shed a
few pounds, walking also helps your bones and heart
become stronger.
KEEP AN EYE ON YOUR WEIGHT! - Surprisingly, losing
even a small amount of weight can often times help control
high blood pressure. Talk with your doctor to find a "healthy"
weight for you and strive to come within a range of it.
EAT RIGHT - Remember, you are what you eat! So when
you reach for a snack, try grabbing a piece of fruit or a veg-
etable. When cooking meals at home try to use fats and
oils sparingly. Sometimes a healthy diet is the best medi-
cine of all! It's also a good idea to monitor your sodium
intake because about one-third of individuals who have
high blood pressure are also sodium sensitive.
Remember to consult your physician prior to beginning
an exercise program, vitamin/mineral/dietary changes or
programsand blood pressure monitoring.
2
3
Commonly Asked Questions
Commonly Asked Questions
blood pressure is what moves blood through the body,
supplying oxygen and nutrients to every organ.
Why Should I Monitor My Blood Pressure At Home?
By monitoring at home, you may manage your health in between
doctor visits. Home monitoring also provides you with a record
of blood pressure measurements over time to give to your
doctor - a valuable tool in monitoring hypertension.
When the heart contracts it sends blood out
into the body. This force of blood within the
arteries is called systolic
Home monitoring may also help alleviate White Coat
Hypertension. This term refers to the medical phenomena
which causes many individuals’ blood pressure to be higher
when taken in a medical office setting. That’s because many
times the stress of being in the doctor’s office may cause
blood pressure to rise as much as 20-50 points higher than nor-
mal. When monitoring at home, you may get a truer indication
of your blood pressure in a normal, relaxed state.
What Is Blood Pressure?
The commonly used term “blood pressure” refers to
the force or pressure that is exerted on the
body’s arteries as blood flows through them.
Each time the heart beats or contracts, it
pressure.
The pressure that remains as
the heart relaxes between beats is called
diastolic pressure .
Blood pressure is
recorded as systolic
systolic
over diastolic, as
diastolic
shown here.
pulse
produces pressure in the arteries. This
4
5
Commonly Asked Questions
Commonly Asked Questions
What Is Considered Normal Blood Pressure?
•
•
•
•
•
Temperature
(too hot or cold)
Humidity
Restlessness
Lack of sleep
Physical exercise
Constipation
Stress
Fear
Anger
Anxiety
Food and beverage
consumption
Individual physical
conditions
The well-respected World Health Organization (WHO) has set
forth the following guidelines regarding high (commonly
referred to as hypertension), low and borderline blood
pressure.
•
•
•
•
•
•
•
In addition to these factors you should talk with your physician
to see what may be affecting you.
How Do I Know I Have High Blood Pressure?
It’s nearly impossible to know if your blood pressure is elevated
without having it checked. People have the common
misconception that one can “feel” their blood pressure rise.
It is because of this mystery that hypertension has been
named “the silent killer.” Don’t let it sneak up on you! Start
monitoring your blood pressure every day with your new
Walgreens monitor.
Why Does My Blood Pressure Fluctuate?
Because blood pressure changes with every beat of the heart it is
in constant fluctuation throughout any given day. In addition to
these natural changes there are other factors that may affect
blood pressure such as:
6
7
Commonly Asked Questions
Accuracy
Why Is It Important To Control My Blood Pressure?
Walgreens monitors have been clinically tested against a
scientific device called a sphygmomanometer, considered
the gold standard in blood pressure measurement. All
Walgreens monitors have performed equivalent to
measurements taken with this scientific device and are
within the accuracy limits prescribed by the American
National Standard for Electronic or Automated
Sphygmomanometers.
Left uncontrolled, hypertension can place an incredible
amount of stress on your heart and arteries, both of which
become forced to work harder to keep blood flowing in a
healthy manner throughout the body. Over time, this stress
can result in health problems including over-enlargement
of the heart, loss of elasticity of the arteries, heart disease,
stroke and even death. Making some simple lifestyle
changes now can help you to stay healthy in the future.
Measurement Method
Intended Use
Walgreens monitors measure blood pressure and pulse by
using what’s called an oscillometric method, meaning they
measure the fluctuations in pressure. This is done by first
wrapping a fitted cuff around the upper arm (or wrist,
depending on the model). The monitor then automatically
fills the cuff with air creating pressure around the arteries
inside the wrist. Mounted inside of the cuff is a special
gauge that is capable of sensing the small oscillations
Walgreens blood pressure monitors are intended for home
use. They are noninvasive, meaning no part of the monitor
enters your body, and provide systolic, diastolic and pulse
measurements. Walgreens monitors are recommended for
use by people over the age of 18 and are not suitable for
clinical use.
8
9
Measurement Method
Special Features
(fluctuations) in pressure. These fluctuations are produced as
a result of the pressure the cuff has placed around the arm
and are, in a basic sense, the arteries pulsing (getting larger
and smaller) with each beat. The monitor then measures how
high and how quickly these pulses occur and converts that
information into a digital value. A special valve, called an
electrode, deflates the monitor automatically when the
measurement is complete.
This Walgreens monitor with Heart Sense technology sens-
es your blood pressure before the measurement is complete.
The monitor then adjusts the air pressure amount according
to your individual level. The results are quick, cormfortable
measurements each time you check your blood pressure.
Memory Feature
Your Walgreens Automatic Wrist
monitor features a 3 party memory
capability or 3 "zones" - each zone
stores 40 measurements for a total storage capacity of 120
measurements. This unique feature allows 3 users to use
and store their blood pressure readings separately all on
one monitor!
Time and Date
This monitor automatically keeps track of the time and date
remains on when the monitor is not in use for easy reference.
Special Conditions
All Walgreens blood pressure monitors are safe and accurate
to use with arrhythmias such as atrial or ventricular premature
beats and atrial fibrillation.
Large Three Row Display
A large LCD displays the time, date and your blood pressure -
systolic over diastolic - to make measuring your blood pres-
sure easy to read.
10
11
Main Unit and Accessories
Digital Display Symbols
Month/Day
Hour/Minute
Main Unit
Date
Time
P.M./A.M. Display
Systolic Display
Replace Battery
Error Symbol
Systolic
Diastolic Display
Pulse Display
Measuring Symbol
Diastolic
Flashes During Measurement
Memory Display
Cuff
Battery Installation
5"-8"
Start/Stop
Memory
When the display shows
, it’s time to replace
the batteries. This monitor uses 2 AAA batteries.
Mode
Insert the batteries into the monitor making
certain to align the polarities correctly.
Accessories
Close the battery cover securely. It will snap
into place when it is fully closed.
2 "AAA" Alkaline
Batteries
Storage Case
* It’s a good idea to remove the batteries if you know you will not
be using your batteries for an extended amount of time.
12
13
Selecting Time and Date
Important Reminders
Your Walgreens monitor will keep track of the time and
date unless the batteries have run down or are removed
from the monitor.
Here are some important reminders:
Before Taking a Measurement
Sit quietly for about 10 minutes. This will allow your
✓
•
Press the MODE button on the unit. The month will begin
to flash. Press the (Up) or (Down) button until the
body to return to its normal, resting state.
Take your blood pressure in a comfortable environment -
✓
not too cold, not too hot-as temperature may affect your
correct month appears on the display.
measurement.
If you've just consumed beverages containing caffeine
such as coffee, non-herbal tea, or cola wait 30-45
minutes. Also, don't smoke just before taking a meas-
urement.
• Press the MODE button once again to store and now the
✓
day will begin to flash. Press the
(Up) or
(Down)
button until the correct day appears on the display.
•
•
Press the MODE button to store and the hour will begin
to flash. Follow the same process as setting the month
and day to set the hour and minute.
Once you have selected the minute, press the MODE but-
ton. The unit will now display the time and date.
15
14
Important Reminders
Applying the Cuff
1.Before taking a measure
ment, read the Important
Reminders on pages 15-16.
While Taking a Measurement
Sit with your legs uncrossed and your feet flat on the
floor.
✓
✓
2.If you are wearing a long
sleeved shirt, roll up the
sleeve, but make sure that it
is not constricting circulation
to your arm. Remove any
jewelry or watches.
For consistency, it's a good idea to measure you blood
pressure using the same arm and at about the same time
each day. If possible, we suggest using the left arm.
Relax. Sit still and quietly while measuring. Talking or
moving may elevate measurements. Do not touch the cuff
or monitor during the measurement.
✓
✓
3.With your palm facing up,
place the monitor on your
wrist. Secure the cuff around
your wrist using the velcro so
it fits securely but is not too
tight.
When taking multiple measurement right after each
other, make to wait at least 8-10 minutes in between.
Waiting allows your blood vessels to return to their nor-
mal state.
4.Place your arm on a table.
The monitor should be facing
you. It is important to make
sure that the wrist cuff is at
the same level as your heart.
16
17
Taking a Blood Pressure Measurement
Taking a Blood Pressure Measurement
4.You will feel the cuff get tighter around
your wrist - this is normal. It should not
inflate to the point of discomfort. If this
occurs, the cuff may be secured too tightly.
To stop the inflation, press START/STOP.
The cuff will deflate automatically. Rewrap
1.Once the cuff is properly applied and you are seated with
your feet flat on the floor you are ready to take a
measurement.
2.Press the
button
(Down)
DATE
TIME
(Up) or
SYSTOLIC
mmHg
and you will see a number appear: 1,2, or
3. These are each of the 3 party memory
zones explained on page 9 (Special
Features).
DIASTOLIC
mmHg
ERROR
PULSE
/MIN.
Inflation
the cuff allowing more room between your
wrist and the cuff.
MODE
5.Inflation will stop automatically to begin
the measurement process. You will see a
downward facing arrow and the numbers
decreasing as the cuff is deflating. You
will also see a flashing heart to indicate
the measurement is taking place.
*If you select zone No. 1 your blood pressure will be
recorded as on of the 40 readings available for that zone.
The same is true for zones 2 and 3. When taking
measurements, be sure and select the correct zone
number so that the measurement is stored in the
appropriate zone.
Deflation
6.When your measurement is complete the
monitor will deflate automatically, releasing
the air pressure in the cuff.
3.Press the START/STOP button. The monitor will begin to
inflate to the level that's right for you. An upwards facing
arrow on the digital display indicates the monitor is
inflating. Remain still and do not talk during the
measurement process.
7.The entire measurement process should
take less than a minute. Your blood pressure and pulse
readings are displayed and automatically stored in the
memory.
* The monitor will automatically power off after about one minute.
18
19
Taking a Blood Pressure Measurement
Recalling Stored Measurements
1.Press the
(Up) or
(Down) button to select a user zone.
NOTE: Blood pressure constantly changes during the
course of a day. Occasionally, high or low readings do not
necessarily mean your monitor is malfunctioning or that
you are ill. It is important to speak with your doctor to learn
what your normal blood pressure is if you experience
abnormal measurements.
You will see a number appear: 1, 2, or 3. (Fig. 1)
2.Press the (M) MEMORY button and the average of the last 3
readings will be displayed for that zone. For example, if you
select zone No. 1 and you press MEMORY, the average of
thelast 3 measurements stored in zone No. 1 will appear on
the display.
3.Press
press
(Down) to view the next stored measurement;
(Up) to go back to the previous measurement.
Storing Measurements
4.To go back to the main screen for "Recalling Stored
When you take a measurement the monitor automatically
stores it in memory space number one. As you continue to
take measurements the monitor will push the previous
measurement back one space. In other words, the value in
space one will always be the most recent blood pressure
measurement taken.
Measurements" and to choose another zone, press
(Up)
to scroll through the measurements until you reach the most
recent measurement and press once more. You can also
press START/STOP to return to the main screen.
5.Follow steps 1-3 once again to review measurements in
another zone.
Your monitor features a 3 party memory capability or 3
"zones" - each zone stores 40 measurements a for a total
memory capacity of 120 readings. This unique feature allows
3 users to use and store their blood pressure measurements
separately all on one monitor. This feature is also useful for
one user to track their blood pressure throughout the day:
morning, afternoon, and evening.
*Fig.1
*Fig.2
20
21
Reset Function
Taking Care of Your Monitor
Your Walgreens monitor will not lose the data stored in the
memory even when you change the batteries. To erase all of the
data in memory zone, refer to the instructions below.
It’s important to treat your monitor with care. Here are some
basic tips:
Keep the monitor out of direct sunlight, high humidity,
✓
Note: Single measurements cannot be erased.
and extreme temperature changes.
Warning: Resetting the memory will permanently erase all of the
stored data in the memory zone that you select.
•
•
•
Press
(Up)
(Down) to choose a zone: 1, 2, or 3.
Try not to drop it on the floor.
✓
✓
Press the (M) MEMORY button. (Fig. 3)
Press the MODE and
all of the stored data. (Fig. 4)
Do not take the monitor or the cuff apart. Do not attempt
to fix any of the monitor's parts at home. If your monitor
needs repair, see details in warranty section.
(Up) button at the same time to clear
Keep the monitor free of dust and other materials. Avoid
✓
getting any part of the monitor or cuff extremely wet. If
the monitor needs cleaning it’s best to wipe it with a
cloth slightly dampened with water. We recommend
that you clean your monitor about once a month.
*Fig.3
*Fig.4
22
23
Taking Care of Your Monitor
Troubleshooting
Error/Symbol What Does It Mean? How To Fix It
For your safety, do not wrap the cuff around any other
body part other than your wrist.
✓
✓
✓
Monitor may have been Read page 17 (Applying
inflated without the cuff the Cuff).
around the wrist OR
Cuff may not be posi-
tioned correctly on the
Do not harshly fold or bend the cuff as
this may damage it on the inside.
wrist.
Do not inflate the monitor’s cuff if it is not wrapped
around your wrist.
You may have moved
while the cuff was inflat-
ing, it is now attempting
to reinflate. Check the
cuff to make sure it’s
positioned correctly.
Read pages 15 & 16
(Important Reminders).
Remember that it is
important not to move
and speak as it may
elevate measurements.
You may have moved
or spoken during the
measurement process.
You may have been
startled by a noise or
Make sure you are in a
quiet and comfortable
vibration while measuring. place when taking a
measurement.
25
24
Troubleshooting
Limited Lifetime Warranty
Error/Symbol What Does It Mean?
How To Fix It
Manufacturer warrants to the original purchaser that this
Auto Wrist Blood Pressure Monitor (the “Product”) will be
free from defects in material and workmanship for the life
of the original owner under normal use. This Product is for
home use only and is not intended for commercial or clini-
cal use. If the Product does not work properly because of
defects in material or workmanship, Manufacturer will, at
its option, repair or replace the Product, including the cuff,
with the same or a comparable model free of charge
(excluding shipping & insurance charges). This warranty
only extends to the original retail purchaser. Purchase
receipt or other proof of date of original purchase is
required before warranty performance.
You have been ignoring Replace with 2 new
"AAA" alkaline batter-
ies. Make sure the
polarities are positioned
correctly in the battery
compartment before
continuing to measure
your blood pressure.
the flashing replace
battery symbol (
).
Replace with 2 new
"AAA" alkaline batteries
so you may continue to
measure your blood
pressure without any
interruptions.
The batteries have run
down.
Read page 17 (Applying
the Cuff).
This warranty extends solely to failures due to defects in
materials or workmanship occurring during normal use. It
does not cover normal wear of the Product. This warranty
is void if: the Product housing has been removed, the
Product's label, logo or serial number have been removed
or if the Product fails to function properly as a result of
accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplica-
tion, defective batteries, faulty installation, setup, adjust-
ments, improper maintenance, alteration, maladjustment
of controls, modification, power surges, commercial or
clinical use of the product, service by anyone other than an
authorized service center or acts beyond the manufactur-
er's or distributor’s control.
Cuff may be positioned
too high or too low on
the wrist.
You may have moved
during inflation OR
If you have a very weak
pulse the monitor may
continue to reinflate
until it senses your
pulse.
Blood pressure
value seems too high
or too low
Relax for a few minutes
then take a measure-
ment.
The monitor keeps
reinflating
Unable to take a
measurement after
receiving an error
symbol.
Read page 17
(Applying the Cuff).
The cuff may not be
positioned correctly.
26
27
Limited Lifetime Warranty
Limited Lifetime Warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or
limitations may not apply to you. This warranty gives your
specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
The warranty and remedy provided herein are exclusive
and in lieu of all other express and implied warranties and
unless stated herein, any statements or representations
made by any other person or entity are void. NEITHER THE
MANUFACTURER, DISTRIBUTOR NOR THEIR AFFILIATES
SHALL BE LIABLE FOR ANY LOSS, INCONVENIENCE,
INJURY, OR DAMAGE INCLUDING DIRECT, SPECIAL, INCI-
DENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE, IMPROPER USE, FAILURE TO HEED ANY
WARNING, DISCLAIMER OR INSTRUCTION OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, WHETHER ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER LEGAL THE-
ORY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-
ING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMIT-
ED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH
ABOVE. Manufacturer and Distributor assume no responsi-
bility for injuries, damages or penalties incurred or suf-
fered resulting from the use of this product in an improper
manner or manner or location other than for that for which
it is intended or from failure to heed any warning, dis-
claimer or instruction.
Should your Product prove defective under this warranty,
please return the Product in the original carton prepaid to:
Walgreens c/o SAI
105 Challenger Road, 6th Floor
Ridgefield Park, NJ 07660
Your dated register receipt or other proof of pur-
chase is required along with your returned unit. Also
include your name, address, daytime phone and detailed
description of the problem. Sorry we cannot deliver to PO
Boxes.
Include US$8.95 check or money order (NON-REFUND-
ABLE) for return shipping & insurance within the continen-
tal U.S. This warranty applies only to products purchased
in the U.S. For products purchased in, but used outside, the
U.S., this warranty covers only warranty services within the
U.S. (and does not include shipping outside the U.S.).
28
29
Specifications
Blood Pressure Diary
Model
SSN-414W
Wrist cuff
Date
Time
Systolic/Diastolic
Pulse
Monitor Type
Measurement Method
Display
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Oscillometric
Liquid crystal digital display
Measurement Range
Pressure: 0-300 mm Hg
Pulse:
40-199 beats/Minute
Accuracy
Pressure: within 3mm Hg
Pulse:
within 5%
Memory
Stores up to 40 measurements for
each zone (120 memory total)
Automatic Power Off
About 2 minutes after measurement
is complete
Battery Type
2 AAA batteries (Alkaline)
Battery Life
About 6 months when used once a day
Storage Temperature
Temperature:
Relative Humidity:
-4°F to 140°F
less than 95%
Operating Temperature
Dimensions (approx.)
Weight (approx.)
Temperature:
Relative Humidity:
50°F to 104°F
less than 95%
Monitor: 31/" (w) x 21/2" (d) x 13/8"(h)
4
Cuff: fits wrists 5"- 8" around
5 oz. (including batteries)
For purposes of improvement, specifications are subject to change without notice.
30
31
Blood Pressure Diary
Blood Pressure Diary
Date
Time
Systolic/Diastolic
Pulse
Date
Time
Systolic/Diastolic
Pulse
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
32
33
Aviso Importante/Invalidación Médica
En Este Manual
Aviso Importante/Invalidación médica __________________1
Healthy Living (Vida Saludable)____________________2-3
Preguntas más precuentes sobre la presión arteríal _______4-8
Proposito del uso _________________________________8
Precisión _______________________________________9
Método de medición ____________________________9-10
Condiciones especiales ___________________________10
Características especiales _________________________11
Unidad principal y accesorios _______________________12
Símbolos de la pantalla digital ______________________13
Instalación de las baterias _________________________13
Selección de la fecha y hora ________________________14
Consejos importantes __________________________15-16
Aplicando de la banda ergométrica ___________________17
Medición de la presión arterial ____________________18-20
Guardando las medídas ___________________________20
Buscando las medídas guardadas____________________ 21
Reinicializar las funciones __________________________22
Cuidados de su medidor de presión arterial ___________23-24
Solución de problemás__________________________25-26
Garantía de Limitada de por Vida___________________27-29
Especificaciones ________________________________30
Díario de presión arterial ________________________31-35
Antes de utilizar su medidor de presión arterial, debe
leer y comprender todas las instrucciones y atender
a todos los avisos.
La información contenida en este manual y producto
no sirve como sustituto a los consejos ofrecidos por
su médico de cabecera o por otros profesionales
médicos. No debe utilizar esta información o este
producto como medio de diagnóstico, para tratar un
problema de salúd o enfermedad o para prescribir
medicación alguna. Si tiene, o sospecha que tiene un
problema médico, consulte cuanto antes a su
médico.
1
Healthy Living
Healthy Living
SEA POSITIVO. Una mente sana está íntimamente
ligada a un cuerpo sano. Las técnicas de relajación diaria
como la meditación y el yoga pueden ser lo que necesite
para aliviar el estrés diario. Centre su mente hacia las
cosas positivas de la vida y antes de que se dé cuenta de
los aspectos negativos no parecerán tan malos. Comience
con esos paseos cortos o con esa manzana que acaba de
comerse. Es su primer paso.
Este medidor de presión arterial es primer paso a una vida
sana. Sin embargo, el control de su presión arterial en casa
es sólo el primer paso para una vida sana. También es
importante:
PERMANECER ACTIVO. Comience con un
corto paseo diario. Con el tiempo comenzará a sentirse con
más energía. ¡El andar no sólo le ayuda a perder peso, sino
también a cimentar unos huesos más fuertes y un corazón
más sano!
¡VIGILE EL PESO! A veces una pequeña pérdida
de peso le puede ayudar a controlar la presión arterial. ¡Si
ya ha comenzado a comer sano y a permanecer activo, ya
puede despedirse de su peso!
COMA SANO. Un buen comienzo sería agregar
más frutas y verduras a su dieta. Los estudios han
demostrado que la mejor medicación es atenerse a una
dieta alto en estos alimentos, además de cereales inte-
grales, pescado y productos bajos en grasa. También es
importante controlar el consumo de sodio, pues un tercio
de la gente con la tensión alta es sensible a este mineral.
Recuerde consultar con su médico antes de comenzar
con el ejercicio, tomar vitaminas/minerales, realizar cam-
bios de dieta o programas de control de presión arterial.
2
3
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
Cuando el corazón se contrae, expulsa la sangre
hacia el cuerpo. Esta presión se denomina
sistólica.
¿Por qué medir mi presión arterial en casa?
Al comprobar su presión arterial en casa, puede controlar
su salud entre las visitas al médico. La medición en casa
también le proporciona los datos de sus controles a lo largo
de los días para entregárselos a su médico - una gran her-
ramienta para el control de personas hipertensas.
El control en casa también ayuda a aliviar La Hipertención
de la Bata Blanca. Esta expresión se refiere al fenómeno
médico que sufren muchas personas, dando como resultado
una presión arterial mayor cuando se comprueba en una
consulta. Por ello muchas veces el estrés que causa la con-
sulta del médico puede provocar que suba la tensión hasta
unos 20-50 puntos más de lo normal. Al comprobar la
tensión en casa, obtendrá un resultado más verídico de su
presión arterial en un estado normal de relajación.
La presión creada cuando el
corazón recibe la sangre se
denomina distólica.
La presión arterial se graba como sistólica y
distólica tal y como se muestra en la figura.
¿Qué es la presión arterial?
sistólica
El término común “Presión arterial” se refiere a la fuerza o
presión que la sangre ejerce al fluir por las arterias
del cuerpo humano. Cada vez que el corazón
díastólica
pulso
palpita o se contrae, produce una presión
en las arterias. Esta presión arterial es
lo que mueve la sangre por todo el
cuerpo, suministrando oxígeno y
nutrientes a todo el organismo.
4
5
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
¿Qué presión arterial se considera como normal?
La bien reconocida World Health Organization (WHO) ha
establecido las siguientes pautas relativas a la presión
arterial alta (más conocida como hipertensión), baja y
estable.
•
•
•
•
•
Temperatura
(mucho calor o frío)
Humedad
Miedo
Enojo
Ansiedad
Consumo de comida
y bebida
•
•
•
•
•
•
Cansancio
Falta de sueño
Ejercicio físico
Resfriado
•
Condiciones físicas
individuales
Estrés
Además de estos factores, debe consultar con su médico
para comprobar qué más podría afectarle.
¿Cómo sé si tengo la presión arterial alta?
Es prácticamente imposible saber si su presión arterial es
alta sin haberlo comprobado. La gente generalmente
piensa que uno puede “sentir” sus subidas de tensión
arterial. Es por este misterio que la hipertención se ha
llamado “el asesino silencioso”. ¡No deje que se acerque
silenciosamente a usted! Comience a controlar la presión
arterial a diario con su nuevo medidor Walgreens.
¿Por qué varía mi presión arterial?
Puesto que la presión arterial cambia con cada latido del
corazón, varía constantemente a lo largo de un día. Además
de estos cambios naturales, existen otros factores que
pueden afectar a la presión arterial como:
6
7
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
Precisión
Los medidores Walgreens han sido clínicamente probados
con un dispositivo científico llamado esfigmómetro,
considerado como el estándar de oro para la medición
de la presión arterial. Todos los medidores Walgreens han
dado resultados equivalentes a los tomados con este
dispositivo científico y se encuentran dentro de los límites
establecidos por El Estándar Nacional Americano para
Esfigmómetros Electrónicos o Automatizados.
¿Por qué es importante controlar la presión arterial?
Si no se controla, la hipertención puede provocar una
increíble cantidad de estrés en su corazón y arterias, los
cuales se ven forzados a trabajar más para que la sangre
fluya de manera normal por todo el cuerpo. Con el tiempo,
este estrés puede causar problemas de salud como en el
aumento del tamaño del corazón, pérdida de elasticidad en
las arterias, problemas de corazón, ataques o incluso la
muerte. Unos simples cambios en el estilo de vida pueden
ayudarle a mantenerse sano en el futuro.
Método de Medición
Los medidores Walgreens miden la presión arterial y el
pulso con el método denominado oscilométrico, lo que
significa que miden las variaciones en la presión. En
primer lugar, debe liarse la muñequera alrededor de la
parte superior del brazo (o la muñeca, según el modelo).
El medidor se llenará de aire la muñequera creando presión
en las arterias del brazo (o muñeca). En la parte interior de la
muñequera hay un medidor capaz de detectar las más
mínimas oscilaciones (variaciones) en la presión.
Propósito Del Uso
Los medidores de presión arterial de Walgreens ofrecen un
uso doméstico y cómodo. No son penetrantes, lo que sig-
nifica que ninguna parte del medidor entra en su cuerpo, y
ofrecen las mediciones sistólicas, diastólicas y del pulso.
Los medidores Walgreens se recomiendan para personas
mayores de 18 años y no son aptos para uso clínico.
8
9
Método de Medición
Características Especiales
Este monitor de Walgreens con Sensor del Corazon tecno-
logicamente percibe la presión de la sangre antes que la
medición sea completada. El medidor luego ajusta la canti-
dad de la presión de aire necesaria con-
forme al nivel de cada indivudo. Los
Estas variaciones se producen como resultado de la
presión que ejerce la muñequera alrededor del brazo y se
trata de las arterias pulsando (aumentando y disminuyendo)
con cada latido del corazón. El medidor comprueba
entonces la magnitud y rapidez con que ocurren las pulsa-
ciones y convierte esa información en un valor digital. Una
válvula especial, denominada electrodo, desinflá el medi-
dor automáticamente cuando finaliza la comprobación.
resultados son rapidos, medídas
comodas cada vez que se mide su presión
sanguinea.
Trés largas hileras en la pantalla
Un largo LCD exhibe el tiémpo, día y su medída de presión
- sistólica sobre distólica - para hacer que la medída de su
presión sea más facil de leer.
Condiciones Especiales
Memoria
Todos los medidores de presión arterial Walgreens son
seguros y precisos para uso con arritmias como latidos
prematuros ateriales o ventriculares y fibrilación atrial.
Su Monitor Walgreens para la presión sanquinea inflable
Ultra Lujosa muestra 3 partes de memoria con la capacidad
de 3 “Zonas”- cada zona guarda 40 medídas con la capaci-
dad total de almacenar 120 medídas. Esta característica
única permite que tres personas usen y guarden sus
medídas separadamente en un solo monitor!
Fecha y hora
Este medidor mantiene actualizada la hora, el més y el día.
10
11
Unidad Principal
Símbolos de la Pantalla Digital
Més/Día
Hora/Minuto
Unidad principal
Día
Visualización de
P.M./A.M.
Tiémpo
Visualización
sistólica
Cambie las Baterias
Símbolo de error
Símbolo de medición
Se alumbra durante la
medición
Sistólico
Distólico
Visualización
distólica
Visualización
del pulso
Visualización de
memoria
Instalación de las Baterias
Comenzar/
Detener
Memoria
Cuando la pantalla muestre
, debe cambiar
las Baterias. Este medidor utiliza 2 Baterias
tipo AAA.
Modo
Accesorios
Instale las baterias en el medidor y asegúrese
de respetar la posición de polaridad.
Cierre la tapa de las baterias. Encajará en su
posición cuando se cierre por completo.
2 Baterias Alcalinas
tipo “AAA”
Bolsa de Almacenaje
*Si no va a utilizar el medidor durante mucho tiempo, lo mejor es
quitar las Baterias.
12
13
Selección de la Fecha y la Hora
Consejos Importantes
Siga los consejos de su médico sobre cómo y cuándo
tomarse la presión arterial. Estas son algunas sugeren-
cias:
Su monitor de Walgreens mantendrá el transcurso del
tiémpo, més y días a no ser que las batteries hayan expi-
rado o se hayan removido del monitor.
Antes de realizar una medición
•
Presioné el botón MODE en la unidad. El més empezará
a saltar intermitentemente. Presióne (arriba) o
Siéntese tranquilo durante unos 10 minutos. Esto hará
que su cuerpo vuelva a su estado normal de descanso.
Tómese la presión arterial en un entorno cómodo y no
muy frío o caluroso, pues la temperatura puede
afectar el resultado.
✓
✓
(abajo) hasta que el més correcto aparezca en la pan-
talla.
•
•
•
Presióne el botón MODE una vez más para guardar y
ahora el día empezará a saltar intermitentemente.
No debe haber tomado ninguna bebida con cafeína
✓
como café, té no herbal o refresco de cola. Tampoco
fume antes de tomarse la presión. Debería esperar
unos 30-45 minutos.
Presióne
(arriba) o
(abajo) hasta que el día cor-
recto aparezca en la pantalla.
Presióne el botón MODE para guarder y la hora
empezará a brincar intermitentemente. Siga los mis-
mos pasos para guarder el més y día para cambiar la
hora y minutos.
Una vez que haya selecciónado los minutos, presióne el
botón MODE. La unidad ahora mostrará el tiémpo y el
día.
15
14
Consejos Importantes
Aplicando de la Muñequera
1.Antes de tomarse usa medida
lea los avisos importantes en
la página 15-16.
Durante la medición
Siéntese de forma relajada y sin moverse cuando
realice la medición. Si habla o se mueve, puede que
el resultado de la medición sea más elevado.
Para una mayor consistencia, mídase la presión arterial
utilizando la misma muñequera y a la misma hora
cada día. Si es posible, le aconsejamos que utilice su
muñeca izquierda.
✓
✓
2.Si lleva una camisa manga
larga enrollecela, pero ase
gurese que no obstruya la cir-
culación de su brazo. Remueva
cualquier joya o reloj.
Cuando realice varias mediciones una tras otra, asegúrese
de esperar al menos 10 minutos entre una y la otra. Esto
hará que los vasos sanguíneos vuelvan a su estado normal.
Siéntese con las piernas sin cruzar y los pies apoyados en
el suelo. No toque la muñequera o el medidor en ningún
momento durante la
3.Con su palma hacia arriba
ponga el monitor en su
muñeca. Asegure la banda
alrededor de su muñeca usan-
do el velcro para que le quede
seguro pero no muy apretado.
✓
✓
medición. Relájese.
4.Ponga su brazo en la mesa. El
monitor debe de esta de cara
a usted. Es importante que la
banda de la muñeca este al
mismo nivel que su corazón.
16
17
Medición de la Presión Arterial
Medición de la Presión Arterial
1.Una vez la banda haya sido apropiadamente puesta y este
sentado con sus pies separados y tocando el suelo, ustéd
está listo para tomarse la medída.
4.Cuando sienta que la banda le apreta
fuertemente, esto es muy normal. No infle
la banda a un punto de inconformidad. Si
esto ocurriese la banda puede estar muy
tallada, presióne el botón comenzar/parar,
afloje la banda dejando más espacio entre
su brazo y la banda.
2.Presióne
(arriba) o
(abajo) y vera
DATE
TIME
SYSTOLIC
mmHg
los números aparecer: 1,2 o 3. Estos son
cada una de las 3 partes de la zona de la
memoria explicado en la pagina 11
(características especiales).
DIASTOLIC
mmHg
Inflation
ERROR
PULSE
/MIN.
MODE
5.La inflación se detendrá automaticamente
para comenzar el proceso de su primer
medída. Ustéd verá una flecha iendo
hacia abajo y los números disminuiran
cuando la banda vaya desinflandose.
Ustéd tambien observará un corazon
intermitente indicando que las medídas
están en progreso.
*Si ustéd selecciona la zona No. 1 sus medídas de la
presión serán grabadas como la primera de 40 lecturas
disponibles para esa zona. Lo mismo pasará para las zonas
2 y 3. Cuando se tome las medídas, asegurese de selec
ciónar la zona de números correcta para que sus medídas
sean guardadas en la zona apropiada.
Deflation
6.Cuando la medída haya sido completada
el monitor se desinflará automaticamente,
soltando la presión de aire de la banda.
3.Presióne START/STOP (el botón comenzar/detener). El
monitor comenzará a inflarse al nivel que sea correcto
para ustéd. Una flecha hacia arriba en la pantalla digital
indica que el monitor se esta inflando. Mantengase quieto
y no hable durante el proceso de medición.
7.El proceso complete de la medída debe de tomar menos de
un minuto. Su presión arterial y lectura de pulso serán
mostrados automaticamente y guardados en la memoria.
* El monitor se apagará automaticamente despues de un minuto.
18
19
Medición de la Presión Arterial
Buscando las Medídas Guardadas
Nota:La presión arterial cambia constantemente durante el
transcurso del día. Ocacionalmente, las lecturas altas o
bajas no necesariamente signifícan que su monitor está en
mal estado ó que ustéd esté enfermo. Es importante que
hable con su médico para aprender cuál és su presión arte-
rial normal para saber si su experiencia le da mediciónes
anormales.
1.Presióne
(arriba) o
(abajo) para selecciónar la zona.
Vera unos números aparecer : 1, 2 o 3 (Fig. 1)
2.Presióne el botón de la MEMORY y el average de las 3
últimas lecturas será mostrado para esa zona. Por ejemp-
lo, si ustéd seleccióna la zona no. 1 y apreta MEMORY, el
aver age de las tres lecturas guardadas en la zona no 1
aparecerán en la pantalla.
3.Presióne
(abajo) para revisa la próxima medída
Guardando las Medídas
guardada; presióne (arriba) para volver a la medída previa-
mente tomada.
Cuando ustéd se toma una medída el monitor automatica-
mente lo guardará en el espacio de la memoria número uno.
A medída que se tome las mediciónes el monitor irá empu-
jando la más reciente medída un espacio hacia atras. En
otras palabras, el valor del espacio número uno será siempre
la más reciente medición de su presión arterial tomada.
4.Para regresar a la pantalla principal para “Buscando
Medídas Guardadas” y para elegir otra zona, presióne
(arriba) para bajar hacia las medídas y llegar a la reciente-
mente tomada y precione una vez más. Ustéd tambien
puede presiónar START/STOP (comenzar/detener) para
regresar a la pantalla principal.
Su monitor muestra capacidad para 3 partes en la memoria o
3 “Zonas”- cada zona almacená 40 lecturas para una capaci-
dad de memoria total de 120 lecturas. Esta característica
única permite a 3 personas usar y guarda sus medídas sepa-
radamente todas en un monitor. Esta característica és tam-
bien de gran uso para que una sola persona mantenga trés
lecturas diferentes durante todo el día: mañana, tarde y
noche.
5.Siga los pasos 1-3 otra vez para revisa sus medídas en las
otras zonas.
*Fig.1
*Fig.2
20
21
Cuidados de su Medidor de Presión Arterial
Reinicializar las Funciones
Es importante manejar con cuidado el medidor. A contin-
uación se detallan algunos consejos:
Su monitor de Walgreens no perderá los datos guardados en
la memoria aun y cuando cambie las baterias. Para borrar
todos los datos guardados en la zona de la memoria, refierase
a las instrucciones de abajo.
Mantenga el medidor alejado de la luz directa del sol,
✓
mucha humedad y cambios
bruscos de temperatura.
Nota: Medídas individuales no pueden ser borradas.
Advertencia: Reinicializando la memoria permanentemente
borrará todos los datos de la zona en la memoria que ustéd
seleccióné.
Procure que no se caiga al suelo.
No intente desmontar el medidor y la muñequera.
Ninguno de sus componentes pueden repararse en
casa. Si necesita reparar su medidor, consulte los
detalles en la sección de garantía.
✓
✓
•
•
•
Presióne
(arriba)
(abajo) para elegir la zona: 1,2 o 3
Presióne el botón de la MEMORY (Fig. 3)
Presióne el botón MODE y
para limpiar todo los datos guardados (Fig. 4)
(arriba) al mismo tiémpo
Mantenga el medidor alejado del polvo y otros materiales.
✓
Evite que se moje cualquier parte del medidor o de la
muñequera. Si tiene que limpiar el medidor, lo mejor
es hacerlo con un trapo humedecido en agua.
Walgreens recomienda que se limpie el medidor una
vez al més.
*Fig.3
*Fig.4
22
23
Solución de Problemas
Cuidados de su Medidor de Presión Arterial
Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo?
No doble o pliegue la muñequera con fuerza, eso
podría dañar el interior.
✓
El medidor se puede haber Vuelva a leer la página 17
inflado sin estar abrochado ( Aplicando de la
No infle la muñequera del medidor
cuando no esté abrochada en su
muñeca.
Para su seguridad, no abroche la muñequera en otra
parte del cuerpo que no sea la muñeca.
en la muñeca o
Muñequera)
✓
Puede que la muñequera
no esté bien colocada en la
muñeca.
Puede que se haya movido Vuelva a leer las páginas
mientras la muñequera se 15 y 16
✓
estaba inflando y ahora
intenta volver a inflarse.
Asegúrese de que la
muñequera esté bien colo-
cada.
(Consejos importantes)
Puede que se haya movi- Recuerde que es impor-
do o hablado con alguien tante no moverse o hablar
durante el proceso de
medición.
mientras realiza una
medición.
Puede que se haya sobre- Asegúrese de estar en un
saltado por un ruido o
vibración durante la
medición.
lugar cómodo y tranquilo
cuando realice una
medición.
25
24
Solución de Problemas
Garantía de Limitada de por Vida
Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo?
El manufactor garantiza que la compra orginal del medidor de
Tensiómetro de Automático (el producto) estará libre de defec-
tos en el material o mano de obra por la vida del dueño orginal
de un uso normal. Este producto es para el uso en casa sola-
mente y no es para uso comercial ó clinico. Si el producto no
trabaja appropiadamente por el material o la mano de obra, el
manufactor, a su propia opción, reparará ó remplazará el produc-
to, incluyendo la banda, con el mismo o un modelo comparable
libre de pago (excluyendo el envio seguro de este). Esta garantía
sólo es válida para el comprador original. Necesitará la factura
de compra u otra prueba de la fecha de compra original antes de
utilizar la garantía.
Ha ignorado el símbolo Reemplace dos nuevas
(parpadeante para)
baterias estilo (AAA)
cambiar las baterias.
asegurandose que las
polaridades estan correcta-
mente colocadas en el
compartimiento de las
baterias antes de iniciar la
medida de presión arterial.
Cámbielas rápidamente
para poder continuar
midiéndose la presión
arterial sin problemas.
Se han acabado las
baterias.
Esta garantía es válida sólo contra fallos debidos a defectos
materiales o de mano de obra que ocurran en un uso normal. No
cubre su uso diario y continuado. Esta garantia quedara anulada
si: se ha desmontado la carcasa del producto, si se ha quitado la
etiqueta del fabricante, el logotipo o el número de serie o si el
producto no funciona bien por accidente, mal uso, abuso, negli-
gencia, mal trato, mala colocación, pilas defectuosas, una mala
instalación, configuración, ajustes, mal mantenimiento,
alteración, mal ajuste de los controles, modificación, cambios
de tensión eléctrica, uso comerical ó clinico del producto, inten-
to de arreglo por un servicio no autorizado o actos fuera del con-
trol del fabricante.
Vuelva a leer la página
17 ( Aplicando de la
alta o baja en la muñeca. Muñequera).
El valor de la
presión arterial es
muy alto o bajo
Puede que la muñequera
esté situada demasiado
Puede que se haya movido
durante el inflado o
Si tiene el pulso débil, el medi-
dor puede que siga inflándose
hasta detectar el pulso.
Puede que la muñequera
no esté bien colocada.
Relájese durante unos
minutos y realice la
medición.
El medidor sigue
inflándose
No se puede realizar
una medición tras
otra puede aparecer
un símbolo de error.
Vuelva a leer la página
17 ( Aplicando de la
Muñequera).
26
27
Garantía de Limitada de por Vida
Garantía de Limitada de por Vida
Si su producto presenta defectos durante su período de
garantía, devuélvalo en su embalaje original franqueado a:
La garantía y el remedio incluidos aquí son exclusivos y están lig-
ados a otras garantías expresas e implícitas y a menos que se
especifique queda anulada cualquier afirmación o representación
realizada por otra persona o entidad. Nl EL FABRICANTE, EL DIS-
TRIBUIDOR Nl SUS AFILIADOS SE HARÁN RESPONSABLES POR
LA PÉRDIDA, MOLESTIA, LESIÓN O DAÑO, INCLUYENDO DAÑOS
DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTABLES O CONSECUENTES
QUE RESULTEN DEL USO, USO IMPROPIO, FALTA DE ATENCIÓN A
UN AVISO, UNA NEGATIVA O UNA INSTUCCIÓN O POR NO
PODER UTILIZAR ESTE PRODUCTO, POR INFRINGIR CUALQUIER
PARTE DE ESTA GARANTÍA O POR CUALQUIER OTRO MOTIVO
LEGAL. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS DE MERCANTIBILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL
PERÍODO DE GARANTÍA APÑICABLE ESTABLECIDO MÁS ARRI-
BA. El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad
alguna por lesions, daños o penas provocadas o sufridas como
resultado del suo de este producto de manera no apropiada o de
manera o destinación distinta para la que fue diseñado o por no
seguir los avisos negaciones o instrucciones. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o inci-
dentals a las limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, por lo que puede que en su caso las exclusiones o lim-
itaciones anteriores no se le apliquen a usted. Esta garantía le
ofrece sus derechos legales específicos y tal vez posea otros
derechos que pueden variar de estado en estado.
Walgreens c/o SAI
105 Challenger Road, 6th Floor
Ridgefield Park, NJ 07660
Deberá enviar el recibo con la fecha de compra o
cualquier otro comprobante de compra junto con la
unidad. También incluya su nombre, dirección, teléfono de con-
tacto durante el día y una descripción detallada acerca del prob-
lema. Lamentamos no poder realizar envíos a casillas postales.
Incluya $8.95 dólares en chequé o giro postal (NO REEM-
BOLSABLES) para el envio de vuelta y el seguro. (Fuera del con-
tinente de Estados Unidos es $19.95).
28
29
Especificaciones
Diario de Presión Arterial
Modelo
SSN-414W
Fecha
Hora
Sistólica/Distólica
Pulso
Tipo de medidor
Muñequera
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Método de medición
Pantalla
Oscilométrico
Pantalla digital de cristal líquido
Alcance de medición
Presión: 0-300 mm Hg
Pulso: 40-199 pulsaciones/minuto
Precisión
Presión: entre 3mm Hg
Pulso: entre 5%
Memoria
Guarda hasta 40 mediciones por
cada zona (total de 120 memoria)
Apago automático
Unos 2 minutos tras completar
la medición
Tipo de Baterias
2 Baterias tipo AAA (Alcalinas)
Unos 6 meses con uno uso diario
Vida de las baterias
Almacenamiento de
temperatura:
Temperatura:
Humedad relativa: menos de 95%
-4°F a 140°F
Temperatura de función:
Temperatura: 50°F a 104°F
Humedad relativa: menos de 95%
Dimensiones (aprox.)
Medidor: 3 1⁄4” (8.25cm) (An) x 2 1/2”
(5.5cm) (f) x 1 3/8” (3.5cm)(Al)
Muñequera: para muñecas de5”- 8 ”de diámetro
Peso (aprox.)
5 oz. (142g) (incluyendo las baterias)
Por propositos de mejorar el producto, las especificaciones estan destinadas a
cambiar sin previo aviso.
30
31
Diario de Presión Arterial
Diario de Presión Arterial
Fecha
Hora
Sistólica/Distólica
Pulso
Fecha
Hora
Sistólica/Distólica
Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
32
33
Diario de Presión Arterial
Diario de Presión Arterial
Fecha
Hora
Sistólica/Distólica
Pulso
Fecha
Hora
Sistólica/Distólica
Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
34
35
|