Samsung Blood Pressure Monitor SSN 414W User Guide

Owner’s Manual  
for model: SSN-414W  
Automatic Wrist  
Blood Pressure Monitor  
with Heart Sense  
Made in Taiwan  
Walgreens c/o SAI  
105 CHALLENGER ROAD, 6FL  
RIDGEFIELD PARK, NJ 07660  
Large Three Row Digital Display  
3 Zones of 40 Memory - 120 Memory Total  
Time and Date  
Toll Free Customer Service  
1.800.261.0130  
Memory Average of Last 3 Measurements  
Pulse Display  
Distributor: Walgreen Co.  
Deerfield, IL 60015  
Heart Sense and Healthy Living are registered trademarks used under license from Samsung America, Inc.  
 
Healthy Living  
Healthy Living  
This blood pressure monitor is the first step to living a  
healthier life. But monitoring your blood pressure at home  
is just the beginning, It’s also important to:  
BE HAPPY! - A positive attitude is a big part of a healthy  
body. Try not to get too stressed out over things. Daily  
relaxation techniques such as gentle yoga or even quiet time  
by yourself can do a lot of good for the mind and body. Stay  
focused on the good things in life. Begin by congratulating  
yourself for that short walk you just took or the smart food  
choice you made. It's your first step to a healthier life!  
EXERCISE REGULARLY - Start out by taking a short  
walk each day. Before you know it, you'll feel energized.  
That's because along with being an easy way to shed a  
few pounds, walking also helps your bones and heart  
become stronger.  
KEEP AN EYE ON YOUR WEIGHT! - Surprisingly, losing  
even a small amount of weight can often times help control  
high blood pressure. Talk with your doctor to find a "healthy"  
weight for you and strive to come within a range of it.  
EAT RIGHT - Remember, you are what you eat! So when  
you reach for a snack, try grabbing a piece of fruit or a veg-  
etable. When cooking meals at home try to use fats and  
oils sparingly. Sometimes a healthy diet is the best medi-  
cine of all! It's also a good idea to monitor your sodium  
intake because about one-third of individuals who have  
high blood pressure are also sodium sensitive.  
Remember to consult your physician prior to beginning  
an exercise program, vitamin/mineral/dietary changes or  
programsand blood pressure monitoring.  
2
3
 
Commonly Asked Questions  
Commonly Asked Questions  
blood pressure is what moves blood through the body,  
supplying oxygen and nutrients to every organ.  
Why Should I Monitor My Blood Pressure At Home?  
By monitoring at home, you may manage your health in between  
doctor visits. Home monitoring also provides you with a record  
of blood pressure measurements over time to give to your  
doctor - a valuable tool in monitoring hypertension.  
When the heart contracts it sends blood out  
into the body. This force of blood within the  
arteries is called systolic  
Home monitoring may also help alleviate White Coat  
Hypertension. This term refers to the medical phenomena  
which causes many individuals’ blood pressure to be higher  
when taken in a medical office setting. That’s because many  
times the stress of being in the doctor’s office may cause  
blood pressure to rise as much as 20-50 points higher than nor-  
mal. When monitoring at home, you may get a truer indication  
of your blood pressure in a normal, relaxed state.  
What Is Blood Pressure?  
The commonly used term “blood pressure” refers to  
the force or pressure that is exerted on the  
bodys arteries as blood flows through them.  
Each time the heart beats or contracts, it  
pressure.  
The pressure that remains as  
the heart relaxes between beats is called  
diastolic pressure .  
Blood pressure is  
recorded as systolic  
systolic  
over diastolic, as  
diastolic  
shown here.  
pulse  
produces pressure in the arteries. This  
4
5
 
Commonly Asked Questions  
Commonly Asked Questions  
What Is Considered Normal Blood Pressure?  
Temperature  
(too hot or cold)  
Humidity  
Restlessness  
Lack of sleep  
Physical exercise  
Constipation  
Stress  
Fear  
Anger  
Anxiety  
Food and beverage  
consumption  
Individual physical  
conditions  
The well-respected World Health Organization (WHO) has set  
forth the following guidelines regarding high (commonly  
referred to as hypertension), low and borderline blood  
pressure.  
In addition to these factors you should talk with your physician  
to see what may be affecting you.  
How Do I Know I Have High Blood Pressure?  
It’s nearly impossible to know if your blood pressure is elevated  
without having it checked. People have the common  
misconception that one can “feel” their blood pressure rise.  
It is because of this mystery that hypertension has been  
named “the silent killer.” Don’t let it sneak up on you! Start  
monitoring your blood pressure every day with your new  
Walgreens monitor.  
Why Does My Blood Pressure Fluctuate?  
Because blood pressure changes with every beat of the heart it is  
in constant fluctuation throughout any given day. In addition to  
these natural changes there are other factors that may affect  
blood pressure such as:  
6
7
 
Commonly Asked Questions  
Accuracy  
Why Is It Important To Control My Blood Pressure?  
Walgreens monitors have been clinically tested against a  
scientific device called a sphygmomanometer, considered  
the gold standard in blood pressure measurement. All  
Walgreens monitors have performed equivalent to  
measurements taken with this scientific device and are  
within the accuracy limits prescribed by the American  
National Standard for Electronic or Automated  
Sphygmomanometers.  
Left uncontrolled, hypertension can place an incredible  
amount of stress on your heart and arteries, both of which  
become forced to work harder to keep blood flowing in a  
healthy manner throughout the body. Over time, this stress  
can result in health problems including over-enlargement  
of the heart, loss of elasticity of the arteries, heart disease,  
stroke and even death. Making some simple lifestyle  
changes now can help you to stay healthy in the future.  
Measurement Method  
Intended Use  
Walgreens monitors measure blood pressure and pulse by  
using what’s called an oscillometric method, meaning they  
measure the fluctuations in pressure. This is done by first  
wrapping a fitted cuff around the upper arm (or wrist,  
depending on the model). The monitor then automatically  
fills the cuff with air creating pressure around the arteries  
inside the wrist. Mounted inside of the cuff is a special  
gauge that is capable of sensing the small oscillations  
Walgreens blood pressure monitors are intended for home  
use. They are noninvasive, meaning no part of the monitor  
enters your body, and provide systolic, diastolic and pulse  
measurements. Walgreens monitors are recommended for  
use by people over the age of 18 and are not suitable for  
clinical use.  
8
9
 
Measurement Method  
Special Features  
(fluctuations) in pressure. These fluctuations are produced as  
a result of the pressure the cuff has placed around the arm  
and are, in a basic sense, the arteries pulsing (getting larger  
and smaller) with each beat. The monitor then measures how  
high and how quickly these pulses occur and converts that  
information into a digital value. A special valve, called an  
electrode, deflates the monitor automatically when the  
measurement is complete.  
This Walgreens monitor with Heart Sense technology sens-  
es your blood pressure before the measurement is complete.  
The monitor then adjusts the air pressure amount according  
to your individual level. The results are quick, cormfortable  
measurements each time you check your blood pressure.  
Memory Feature  
Your Walgreens Automatic Wrist  
monitor features a 3 party memory  
capability or 3 "zones" - each zone  
stores 40 measurements for a total storage capacity of 120  
measurements. This unique feature allows 3 users to use  
and store their blood pressure readings separately all on  
one monitor!  
Time and Date  
This monitor automatically keeps track of the time and date  
remains on when the monitor is not in use for easy reference.  
Special Conditions  
All Walgreens blood pressure monitors are safe and accurate  
to use with arrhythmias such as atrial or ventricular premature  
beats and atrial fibrillation.  
Large Three Row Display  
A large LCD displays the time, date and your blood pressure -  
systolic over diastolic - to make measuring your blood pres-  
sure easy to read.  
10  
11  
 
Main Unit and Accessories  
Digital Display Symbols  
Month/Day  
Hour/Minute  
Main Unit  
Date  
Time  
P.M./A.M. Display  
Systolic Display  
Replace Battery  
Error Symbol  
Systolic  
Diastolic Display  
Pulse Display  
Measuring Symbol  
Diastolic  
Flashes During Measurement  
Memory Display  
Cuff  
Battery Installation  
5"-8"  
Start/Stop  
Memory  
When the display shows  
, it’s time to replace  
the batteries. This monitor uses 2 AAA batteries.  
Mode  
Insert the batteries into the monitor making  
certain to align the polarities correctly.  
Accessories  
Close the battery cover securely. It will snap  
into place when it is fully closed.  
2 "AAA" Alkaline  
Batteries  
Storage Case  
* It’s a good idea to remove the batteries if you know you will not  
be using your batteries for an extended amount of time.  
12  
13  
 
Selecting Time and Date  
Important Reminders  
Your Walgreens monitor will keep track of the time and  
date unless the batteries have run down or are removed  
from the monitor.  
Here are some important reminders:  
Before Taking a Measurement  
Sit quietly for about 10 minutes. This will allow your  
Press the MODE button on the unit. The month will begin  
to flash. Press the (Up) or (Down) button until the  
body to return to its normal, resting state.  
Take your blood pressure in a comfortable environment -  
not too cold, not too hot-as temperature may affect your  
correct month appears on the display.  
measurement.  
If you've just consumed beverages containing caffeine  
such as coffee, non-herbal tea, or cola wait 30-45  
minutes. Also, don't smoke just before taking a meas-  
urement.  
Press the MODE button once again to store and now the  
day will begin to flash. Press the  
(Up) or  
(Down)  
button until the correct day appears on the display.  
Press the MODE button to store and the hour will begin  
to flash. Follow the same process as setting the month  
and day to set the hour and minute.  
Once you have selected the minute, press the MODE but-  
ton. The unit will now display the time and date.  
15  
14  
 
Important Reminders  
Applying the Cuff  
1.Before taking a measure  
ment, read the Important  
Reminders on pages 15-16.  
While Taking a Measurement  
Sit with your legs uncrossed and your feet flat on the  
floor.  
2.If you are wearing a long  
sleeved shirt, roll up the  
sleeve, but make sure that it  
is not constricting circulation  
to your arm. Remove any  
jewelry or watches.  
For consistency, it's a good idea to measure you blood  
pressure using the same arm and at about the same time  
each day. If possible, we suggest using the left arm.  
Relax. Sit still and quietly while measuring. Talking or  
moving may elevate measurements. Do not touch the cuff  
or monitor during the measurement.  
3.With your palm facing up,  
place the monitor on your  
wrist. Secure the cuff around  
your wrist using the velcro so  
it fits securely but is not too  
tight.  
When taking multiple measurement right after each  
other, make to wait at least 8-10 minutes in between.  
Waiting allows your blood vessels to return to their nor-  
mal state.  
4.Place your arm on a table.  
The monitor should be facing  
you. It is important to make  
sure that the wrist cuff is at  
the same level as your heart.  
16  
17  
 
Taking a Blood Pressure Measurement  
Taking a Blood Pressure Measurement  
4.You will feel the cuff get tighter around  
your wrist - this is normal. It should not  
inflate to the point of discomfort. If this  
occurs, the cuff may be secured too tightly.  
To stop the inflation, press START/STOP.  
The cuff will deflate automatically. Rewrap  
1.Once the cuff is properly applied and you are seated with  
your feet flat on the floor you are ready to take a  
measurement.  
2.Press the  
button  
(Down)  
DATE  
TIME  
(Up) or  
SYSTOLIC  
mmHg  
and you will see a number appear: 1,2, or  
3. These are each of the 3 party memory  
zones explained on page 9 (Special  
Features).  
DIASTOLIC  
mmHg  
ERROR  
PULSE  
/MIN.  
Inflation  
the cuff allowing more room between your  
wrist and the cuff.  
MODE  
5.Inflation will stop automatically to begin  
the measurement process. You will see a  
downward facing arrow and the numbers  
decreasing as the cuff is deflating. You  
will also see a flashing heart to indicate  
the measurement is taking place.  
*If you select zone No. 1 your blood pressure will be  
recorded as on of the 40 readings available for that zone.  
The same is true for zones 2 and 3. When taking  
measurements, be sure and select the correct zone  
number so that the measurement is stored in the  
appropriate zone.  
Deflation  
6.When your measurement is complete the  
monitor will deflate automatically, releasing  
the air pressure in the cuff.  
3.Press the START/STOP button. The monitor will begin to  
inflate to the level that's right for you. An upwards facing  
arrow on the digital display indicates the monitor is  
inflating. Remain still and do not talk during the  
measurement process.  
7.The entire measurement process should  
take less than a minute. Your blood pressure and pulse  
readings are displayed and automatically stored in the  
memory.  
* The monitor will automatically power off after about one minute.  
18  
19  
 
Taking a Blood Pressure Measurement  
Recalling Stored Measurements  
1.Press the  
(Up) or  
(Down) button to select a user zone.  
NOTE: Blood pressure constantly changes during the  
course of a day. Occasionally, high or low readings do not  
necessarily mean your monitor is malfunctioning or that  
you are ill. It is important to speak with your doctor to learn  
what your normal blood pressure is if you experience  
abnormal measurements.  
You will see a number appear: 1, 2, or 3. (Fig. 1)  
2.Press the (M) MEMORY button and the average of the last 3  
readings will be displayed for that zone. For example, if you  
select zone No. 1 and you press MEMORY, the average of  
thelast 3 measurements stored in zone No. 1 will appear on  
the display.  
3.Press  
press  
(Down) to view the next stored measurement;  
(Up) to go back to the previous measurement.  
Storing Measurements  
4.To go back to the main screen for "Recalling Stored  
When you take a measurement the monitor automatically  
stores it in memory space number one. As you continue to  
take measurements the monitor will push the previous  
measurement back one space. In other words, the value in  
space one will always be the most recent blood pressure  
measurement taken.  
Measurements" and to choose another zone, press  
(Up)  
to scroll through the measurements until you reach the most  
recent measurement and press once more. You can also  
press START/STOP to return to the main screen.  
5.Follow steps 1-3 once again to review measurements in  
another zone.  
Your monitor features a 3 party memory capability or 3  
"zones" - each zone stores 40 measurements a for a total  
memory capacity of 120 readings. This unique feature allows  
3 users to use and store their blood pressure measurements  
separately all on one monitor. This feature is also useful for  
one user to track their blood pressure throughout the day:  
morning, afternoon, and evening.  
*Fig.1  
*Fig.2  
20  
21  
 
Reset Function  
Taking Care of Your Monitor  
Your Walgreens monitor will not lose the data stored in the  
memory even when you change the batteries. To erase all of the  
data in memory zone, refer to the instructions below.  
It’s important to treat your monitor with care. Here are some  
basic tips:  
Keep the monitor out of direct sunlight, high humidity,  
Note: Single measurements cannot be erased.  
and extreme temperature changes.  
Warning: Resetting the memory will permanently erase all of the  
stored data in the memory zone that you select.  
Press  
(Up)  
(Down) to choose a zone: 1, 2, or 3.  
Try not to drop it on the floor.  
Press the (M) MEMORY button. (Fig. 3)  
Press the MODE and  
all of the stored data. (Fig. 4)  
Do not take the monitor or the cuff apart. Do not attempt  
to fix any of the monitor's parts at home. If your monitor  
needs repair, see details in warranty section.  
(Up) button at the same time to clear  
Keep the monitor free of dust and other materials. Avoid  
getting any part of the monitor or cuff extremely wet. If  
the monitor needs cleaning it’s best to wipe it with a  
cloth slightly dampened with water. We recommend  
that you clean your monitor about once a month.  
*Fig.3  
*Fig.4  
22  
23  
 
Taking Care of Your Monitor  
Troubleshooting  
Error/Symbol What Does It Mean? How To Fix It  
For your safety, do not wrap the cuff around any other  
body part other than your wrist.  
Monitor may have been Read page 17 (Applying  
inflated without the cuff the Cuff).  
around the wrist OR  
Cuff may not be posi-  
tioned correctly on the  
Do not harshly fold or bend the cuff as  
this may damage it on the inside.  
wrist.  
Do not inflate the monitor’s cuff if it is not wrapped  
around your wrist.  
You may have moved  
while the cuff was inflat-  
ing, it is now attempting  
to reinflate. Check the  
cuff to make sure it’s  
positioned correctly.  
Read pages 15 & 16  
(Important Reminders).  
Remember that it is  
important not to move  
and speak as it may  
elevate measurements.  
You may have moved  
or spoken during the  
measurement process.  
You may have been  
startled by a noise or  
Make sure you are in a  
quiet and comfortable  
vibration while measuring. place when taking a  
measurement.  
25  
24  
 
Troubleshooting  
Limited Lifetime Warranty  
Error/Symbol What Does It Mean?  
How To Fix It  
Manufacturer warrants to the original purchaser that this  
Auto Wrist Blood Pressure Monitor (the “Product”) will be  
free from defects in material and workmanship for the life  
of the original owner under normal use. This Product is for  
home use only and is not intended for commercial or clini-  
cal use. If the Product does not work properly because of  
defects in material or workmanship, Manufacturer will, at  
its option, repair or replace the Product, including the cuff,  
with the same or a comparable model free of charge  
(excluding shipping & insurance charges). This warranty  
only extends to the original retail purchaser. Purchase  
receipt or other proof of date of original purchase is  
required before warranty performance.  
You have been ignoring Replace with 2 new  
"AAA" alkaline batter-  
ies. Make sure the  
polarities are positioned  
correctly in the battery  
compartment before  
continuing to measure  
your blood pressure.  
the flashing replace  
battery symbol (  
).  
Replace with 2 new  
"AAA" alkaline batteries  
so you may continue to  
measure your blood  
pressure without any  
interruptions.  
The batteries have run  
down.  
Read page 17 (Applying  
the Cuff).  
This warranty extends solely to failures due to defects in  
materials or workmanship occurring during normal use. It  
does not cover normal wear of the Product. This warranty  
is void if: the Product housing has been removed, the  
Product's label, logo or serial number have been removed  
or if the Product fails to function properly as a result of  
accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplica-  
tion, defective batteries, faulty installation, setup, adjust-  
ments, improper maintenance, alteration, maladjustment  
of controls, modification, power surges, commercial or  
clinical use of the product, service by anyone other than an  
authorized service center or acts beyond the manufactur-  
er's or distributor’s control.  
Cuff may be positioned  
too high or too low on  
the wrist.  
You may have moved  
during inflation OR  
If you have a very weak  
pulse the monitor may  
continue to reinflate  
until it senses your  
pulse.  
Blood pressure  
value seems too high  
or too low  
Relax for a few minutes  
then take a measure-  
ment.  
The monitor keeps  
reinflating  
Unable to take a  
measurement after  
receiving an error  
symbol.  
Read page 17  
(Applying the Cuff).  
The cuff may not be  
positioned correctly.  
26  
27  
 
Limited Lifetime Warranty  
Limited Lifetime Warranty  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, or limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or  
limitations may not apply to you. This warranty gives your  
specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state.  
The warranty and remedy provided herein are exclusive  
and in lieu of all other express and implied warranties and  
unless stated herein, any statements or representations  
made by any other person or entity are void. NEITHER THE  
MANUFACTURER, DISTRIBUTOR NOR THEIR AFFILIATES  
SHALL BE LIABLE FOR ANY LOSS, INCONVENIENCE,  
INJURY, OR DAMAGE INCLUDING DIRECT, SPECIAL, INCI-  
DENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING  
FROM THE USE, IMPROPER USE, FAILURE TO HEED ANY  
WARNING, DISCLAIMER OR INSTRUCTION OR INABILITY  
TO USE THIS PRODUCT, WHETHER ARISING OUT OF ANY  
BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER LEGAL THE-  
ORY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-  
ING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMIT-  
ED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH  
ABOVE. Manufacturer and Distributor assume no responsi-  
bility for injuries, damages or penalties incurred or suf-  
fered resulting from the use of this product in an improper  
manner or manner or location other than for that for which  
it is intended or from failure to heed any warning, dis-  
claimer or instruction.  
Should your Product prove defective under this warranty,  
please return the Product in the original carton prepaid to:  
Walgreens c/o SAI  
105 Challenger Road, 6th Floor  
Ridgefield Park, NJ 07660  
Your dated register receipt or other proof of pur-  
chase is required along with your returned unit. Also  
include your name, address, daytime phone and detailed  
description of the problem. Sorry we cannot deliver to PO  
Boxes.  
Include US$8.95 check or money order (NON-REFUND-  
ABLE) for return shipping & insurance within the continen-  
tal U.S. This warranty applies only to products purchased  
in the U.S. For products purchased in, but used outside, the  
U.S., this warranty covers only warranty services within the  
U.S. (and does not include shipping outside the U.S.).  
28  
29  
 
Specifications  
Blood Pressure Diary  
Model  
SSN-414W  
Wrist cuff  
Date  
Time  
Systolic/Diastolic  
Pulse  
Monitor Type  
Measurement Method  
Display  
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Oscillometric  
Liquid crystal digital display  
Measurement Range  
Pressure: 0-300 mm Hg  
Pulse:  
40-199 beats/Minute  
Accuracy  
Pressure: within 3mm Hg  
Pulse:  
within 5%  
Memory  
Stores up to 40 measurements for  
each zone (120 memory total)  
Automatic Power Off  
About 2 minutes after measurement  
is complete  
Battery Type  
2 AAA batteries (Alkaline)  
Battery Life  
About 6 months when used once a day  
Storage Temperature  
Temperature:  
Relative Humidity:  
-4°F to 140°F  
less than 95%  
Operating Temperature  
Dimensions (approx.)  
Weight (approx.)  
Temperature:  
Relative Humidity:  
50°F to 104°F  
less than 95%  
Monitor: 31/" (w) x 21/2" (d) x 13/8"(h)  
4
Cuff: fits wrists 5"- 8" around  
5 oz. (including batteries)  
For purposes of improvement, specifications are subject to change without notice.  
30  
31  
 
Blood Pressure Diary  
Blood Pressure Diary  
Date  
Time  
Systolic/Diastolic  
Pulse  
Date  
Time  
Systolic/Diastolic  
Pulse  
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
32  
33  
 
Aviso Importante/Invalidación Médica  
En Este Manual  
Aviso Importante/Invalidación médica __________________1  
Healthy Living (Vida Saludable)____________________2-3  
Preguntas más precuentes sobre la presión arteríal _______4-8  
Proposito del uso _________________________________8  
Precisión _______________________________________9  
Método de medición ____________________________9-10  
Condiciones especiales ___________________________10  
Características especiales _________________________11  
Unidad principal y accesorios _______________________12  
Símbolos de la pantalla digital ______________________13  
Instalación de las baterias _________________________13  
Selección de la fecha y hora ________________________14  
Consejos importantes __________________________15-16  
Aplicando de la banda ergométrica ___________________17  
Medición de la presión arterial ____________________18-20  
Guardando las medídas ___________________________20  
Buscando las medídas guardadas____________________ 21  
Reinicializar las funciones __________________________22  
Cuidados de su medidor de presión arterial ___________23-24  
Solución de problemás__________________________25-26  
Garantía de Limitada de por Vida___________________27-29  
Especificaciones ________________________________30  
Díario de presión arterial ________________________31-35  
Antes de utilizar su medidor de presión arterial, debe  
leer y comprender todas las instrucciones y atender  
a todos los avisos.  
La información contenida en este manual y producto  
no sirve como sustituto a los consejos ofrecidos por  
su médico de cabecera o por otros profesionales  
médicos. No debe utilizar esta información o este  
producto como medio de diagnóstico, para tratar un  
problema de salúd o enfermedad o para prescribir  
medicación alguna. Si tiene, o sospecha que tiene un  
problema médico, consulte cuanto antes a su  
médico.  
1
 
Healthy Living  
Healthy Living  
SEA POSITIVO. Una mente sana está íntimamente  
ligada a un cuerpo sano. Las técnicas de relajación diaria  
como la meditación y el yoga pueden ser lo que necesite  
para aliviar el estrés diario. Centre su mente hacia las  
cosas positivas de la vida y antes de que se dé cuenta de  
los aspectos negativos no parecerán tan malos. Comience  
con esos paseos cortos o con esa manzana que acaba de  
comerse. Es su primer paso.  
Este medidor de presión arterial es primer paso a una vida  
sana. Sin embargo, el control de su presión arterial en casa  
es sólo el primer paso para una vida sana. También es  
importante:  
PERMANECER ACTIVO. Comience con un  
corto paseo diario. Con el tiempo comenzará a sentirse con  
más energía. ¡El andar no sólo le ayuda a perder peso, sino  
también a cimentar unos huesos más fuertes y un corazón  
más sano!  
¡VIGILE EL PESO! A veces una pequeña pérdida  
de peso le puede ayudar a controlar la presión arterial. ¡Si  
ya ha comenzado a comer sano y a permanecer activo, ya  
puede despedirse de su peso!  
COMA SANO. Un buen comienzo sería agregar  
más frutas y verduras a su dieta. Los estudios han  
demostrado que la mejor medicación es atenerse a una  
dieta alto en estos alimentos, además de cereales inte-  
grales, pescado y productos bajos en grasa. También es  
importante controlar el consumo de sodio, pues un tercio  
de la gente con la tensión alta es sensible a este mineral.  
Recuerde consultar con su médico antes de comenzar  
con el ejercicio, tomar vitaminas/minerales, realizar cam-  
bios de dieta o programas de control de presión arterial.  
2
3
 
Preguntas más Frecuentes  
Sobre la Presión Arterial  
Preguntas más Frecuentes  
Sobre la Presión Arterial  
Cuando el corazón se contrae, expulsa la sangre  
hacia el cuerpo. Esta presión se denomina  
sistólica.  
¿Por qué medir mi presión arterial en casa?  
Al comprobar su presión arterial en casa, puede controlar  
su salud entre las visitas al médico. La medición en casa  
también le proporciona los datos de sus controles a lo largo  
de los días para entregárselos a su médico - una gran her-  
ramienta para el control de personas hipertensas.  
El control en casa también ayuda a aliviar La Hipertención  
de la Bata Blanca. Esta expresión se refiere al fenómeno  
médico que sufren muchas personas, dando como resultado  
una presión arterial mayor cuando se comprueba en una  
consulta. Por ello muchas veces el estrés que causa la con-  
sulta del médico puede provocar que suba la tensión hasta  
unos 20-50 puntos más de lo normal. Al comprobar la  
tensión en casa, obtendrá un resultado más verídico de su  
presión arterial en un estado normal de relajación.  
La presión creada cuando el  
corazón recibe la sangre se  
denomina distólica.  
La presión arterial se graba como sistólica y  
distólica tal y como se muestra en la figura.  
¿Qué es la presión arterial?  
sistólica  
El término común “Presión arterial” se refiere a la fuerza o  
presión que la sangre ejerce al fluir por las arterias  
del cuerpo humano. Cada vez que el corazón  
díastólica  
pulso  
palpita o se contrae, produce una presión  
en las arterias. Esta presión arterial es  
lo que mueve la sangre por todo el  
cuerpo, suministrando oxígeno y  
nutrientes a todo el organismo.  
4
5
 
Preguntas más Frecuentes  
Sobre la Presión Arterial  
Preguntas más Frecuentes  
Sobre la Presión Arterial  
¿Qué presión arterial se considera como normal?  
La bien reconocida World Health Organization (WHO) ha  
establecido las siguientes pautas relativas a la presión  
arterial alta (más conocida como hipertensión), baja y  
estable.  
Temperatura  
(mucho calor o frío)  
Humedad  
Miedo  
Enojo  
Ansiedad  
Consumo de comida  
y bebida  
Cansancio  
Falta de sueño  
Ejercicio físico  
Resfriado  
Condiciones físicas  
individuales  
Estrés  
Además de estos factores, debe consultar con su médico  
para comprobar qué más podría afectarle.  
¿Cómo sé si tengo la presión arterial alta?  
Es prácticamente imposible saber si su presión arterial es  
alta sin haberlo comprobado. La gente generalmente  
piensa que uno puede “sentir” sus subidas de tensión  
arterial. Es por este misterio que la hipertención se ha  
llamado “el asesino silencioso”. ¡No deje que se acerque  
silenciosamente a usted! Comience a controlar la presión  
arterial a diario con su nuevo medidor Walgreens.  
¿Por qué varía mi presión arterial?  
Puesto que la presión arterial cambia con cada latido del  
corazón, varía constantemente a lo largo de un día. Además  
de estos cambios naturales, existen otros factores que  
pueden afectar a la presión arterial como:  
6
7
 
Preguntas más Frecuentes  
Sobre la Presión Arterial  
Precisión  
Los medidores Walgreens han sido clínicamente probados  
con un dispositivo científico llamado esfigmómetro,  
considerado como el estándar de oro para la medición  
de la presión arterial. Todos los medidores Walgreens han  
dado resultados equivalentes a los tomados con este  
dispositivo científico y se encuentran dentro de los límites  
establecidos por El Estándar Nacional Americano para  
Esfigmómetros Electrónicos o Automatizados.  
¿Por qué es importante controlar la presión arterial?  
Si no se controla, la hipertención puede provocar una  
increíble cantidad de estrés en su corazón y arterias, los  
cuales se ven forzados a trabajar más para que la sangre  
fluya de manera normal por todo el cuerpo. Con el tiempo,  
este estrés puede causar problemas de salud como en el  
aumento del tamaño del corazón, pérdida de elasticidad en  
las arterias, problemas de corazón, ataques o incluso la  
muerte. Unos simples cambios en el estilo de vida pueden  
ayudarle a mantenerse sano en el futuro.  
Método de Medición  
Los medidores Walgreens miden la presión arterial y el  
pulso con el método denominado oscilométrico, lo que  
significa que miden las variaciones en la presión. En  
primer lugar, debe liarse la muñequera alrededor de la  
parte superior del brazo (o la muñeca, según el modelo).  
El medidor se llenará de aire la muñequera creando presión  
en las arterias del brazo (o muñeca). En la parte interior de la  
muñequera hay un medidor capaz de detectar las más  
mínimas oscilaciones (variaciones) en la presión.  
Propósito Del Uso  
Los medidores de presión arterial de Walgreens ofrecen un  
uso doméstico y cómodo. No son penetrantes, lo que sig-  
nifica que ninguna parte del medidor entra en su cuerpo, y  
ofrecen las mediciones sistólicas, diastólicas y del pulso.  
Los medidores Walgreens se recomiendan para personas  
mayores de 18 años y no son aptos para uso clínico.  
8
9
 
Método de Medición  
Características Especiales  
Este monitor de Walgreens con Sensor del Corazon tecno-  
logicamente percibe la presión de la sangre antes que la  
medición sea completada. El medidor luego ajusta la canti-  
dad de la presión de aire necesaria con-  
forme al nivel de cada indivudo. Los  
Estas variaciones se producen como resultado de la  
presión que ejerce la muñequera alrededor del brazo y se  
trata de las arterias pulsando (aumentando y disminuyendo)  
con cada latido del corazón. El medidor comprueba  
entonces la magnitud y rapidez con que ocurren las pulsa-  
ciones y convierte esa información en un valor digital. Una  
válvula especial, denominada electrodo, desinflá el medi-  
dor automáticamente cuando finaliza la comprobación.  
resultados son rapidos, medídas  
comodas cada vez que se mide su presión  
sanguinea.  
Trés largas hileras en la pantalla  
Un largo LCD exhibe el tiémpo, día y su medída de presión  
- sistólica sobre distólica - para hacer que la medída de su  
presión sea más facil de leer.  
Condiciones Especiales  
Memoria  
Todos los medidores de presión arterial Walgreens son  
seguros y precisos para uso con arritmias como latidos  
prematuros ateriales o ventriculares y fibrilación atrial.  
Su Monitor Walgreens para la presión sanquinea inflable  
Ultra Lujosa muestra 3 partes de memoria con la capacidad  
de 3 “Zonas”- cada zona guarda 40 medídas con la capaci-  
dad total de almacenar 120 medídas. Esta característica  
única permite que tres personas usen y guarden sus  
medídas separadamente en un solo monitor!  
Fecha y hora  
Este medidor mantiene actualizada la hora, el més y el día.  
10  
11  
 
Unidad Principal  
Símbolos de la Pantalla Digital  
Més/Día  
Hora/Minuto  
Unidad principal  
Día  
Visualización de  
P.M./A.M.  
Tiémpo  
Visualización  
sistólica  
Cambie las Baterias  
Símbolo de error  
Símbolo de medición  
Se alumbra durante la  
medición  
Sistólico  
Distólico  
Visualización  
distólica  
Visualización  
del pulso  
Visualización de  
memoria  
Instalación de las Baterias  
Comenzar/  
Detener  
Memoria  
Cuando la pantalla muestre  
, debe cambiar  
las Baterias. Este medidor utiliza 2 Baterias  
tipo AAA.  
Modo  
Accesorios  
Instale las baterias en el medidor y asegúrese  
de respetar la posición de polaridad.  
Cierre la tapa de las baterias. Encajará en su  
posición cuando se cierre por completo.  
2 Baterias Alcalinas  
tipo “AAA”  
Bolsa de Almacenaje  
*Si no va a utilizar el medidor durante mucho tiempo, lo mejor es  
quitar las Baterias.  
12  
13  
 
Selección de la Fecha y la Hora  
Consejos Importantes  
Siga los consejos de su médico sobre cómo y cuándo  
tomarse la presión arterial. Estas son algunas sugeren-  
cias:  
Su monitor de Walgreens mantendrá el transcurso del  
tiémpo, més y días a no ser que las batteries hayan expi-  
rado o se hayan removido del monitor.  
Antes de realizar una medición  
Presioné el botón MODE en la unidad. El més empezará  
a saltar intermitentemente. Presióne (arriba) o  
Siéntese tranquilo durante unos 10 minutos. Esto hará  
que su cuerpo vuelva a su estado normal de descanso.  
Tómese la presión arterial en un entorno cómodo y no  
muy frío o caluroso, pues la temperatura puede  
afectar el resultado.  
(abajo) hasta que el més correcto aparezca en la pan-  
talla.  
Presióne el botón MODE una vez más para guardar y  
ahora el día empezará a saltar intermitentemente.  
No debe haber tomado ninguna bebida con cafeína  
como café, té no herbal o refresco de cola. Tampoco  
fume antes de tomarse la presión. Debería esperar  
unos 30-45 minutos.  
Presióne  
(arriba) o  
(abajo) hasta que el día cor-  
recto aparezca en la pantalla.  
Presióne el botón MODE para guarder y la hora  
empezará a brincar intermitentemente. Siga los mis-  
mos pasos para guarder el més y día para cambiar la  
hora y minutos.  
Una vez que haya selecciónado los minutos, presióne el  
botón MODE. La unidad ahora mostrará el tiémpo y el  
día.  
15  
14  
 
Consejos Importantes  
Aplicando de la Muñequera  
1.Antes de tomarse usa medida  
lea los avisos importantes en  
la página 15-16.  
Durante la medición  
Siéntese de forma relajada y sin moverse cuando  
realice la medición. Si habla o se mueve, puede que  
el resultado de la medición sea más elevado.  
Para una mayor consistencia, mídase la presión arterial  
utilizando la misma muñequera y a la misma hora  
cada día. Si es posible, le aconsejamos que utilice su  
muñeca izquierda.  
2.Si lleva una camisa manga  
larga enrollecela, pero ase  
gurese que no obstruya la cir-  
culación de su brazo. Remueva  
cualquier joya o reloj.  
Cuando realice varias mediciones una tras otra, asegúrese  
de esperar al menos 10 minutos entre una y la otra. Esto  
hará que los vasos sanguíneos vuelvan a su estado normal.  
Siéntese con las piernas sin cruzar y los pies apoyados en  
el suelo. No toque la muñequera o el medidor en ningún  
momento durante la  
3.Con su palma hacia arriba  
ponga el monitor en su  
muñeca. Asegure la banda  
alrededor de su muñeca usan-  
do el velcro para que le quede  
seguro pero no muy apretado.  
medición. Relájese.  
4.Ponga su brazo en la mesa. El  
monitor debe de esta de cara  
a usted. Es importante que la  
banda de la muñeca este al  
mismo nivel que su corazón.  
16  
17  
 
Medición de la Presión Arterial  
Medición de la Presión Arterial  
1.Una vez la banda haya sido apropiadamente puesta y este  
sentado con sus pies separados y tocando el suelo, ustéd  
está listo para tomarse la medída.  
4.Cuando sienta que la banda le apreta  
fuertemente, esto es muy normal. No infle  
la banda a un punto de inconformidad. Si  
esto ocurriese la banda puede estar muy  
tallada, presióne el botón comenzar/parar,  
afloje la banda dejando más espacio entre  
su brazo y la banda.  
2.Presióne  
(arriba) o  
(abajo) y vera  
DATE  
TIME  
SYSTOLIC  
mmHg  
los números aparecer: 1,2 o 3. Estos son  
cada una de las 3 partes de la zona de la  
memoria explicado en la pagina 11  
(características especiales).  
DIASTOLIC  
mmHg  
Inflation  
ERROR  
PULSE  
/MIN.  
MODE  
5.La inflación se detendrá automaticamente  
para comenzar el proceso de su primer  
medída. Ustéd verá una flecha iendo  
hacia abajo y los números disminuiran  
cuando la banda vaya desinflandose.  
Ustéd tambien observará un corazon  
intermitente indicando que las medídas  
están en progreso.  
*Si ustéd selecciona la zona No. 1 sus medídas de la  
presión serán grabadas como la primera de 40 lecturas  
disponibles para esa zona. Lo mismo pasará para las zonas  
2 y 3. Cuando se tome las medídas, asegurese de selec  
ciónar la zona de números correcta para que sus medídas  
sean guardadas en la zona apropiada.  
Deflation  
6.Cuando la medída haya sido completada  
el monitor se desinflará automaticamente,  
soltando la presión de aire de la banda.  
3.Presióne START/STOP (el botón comenzar/detener). El  
monitor comenzará a inflarse al nivel que sea correcto  
para ustéd. Una flecha hacia arriba en la pantalla digital  
indica que el monitor se esta inflando. Mantengase quieto  
y no hable durante el proceso de medición.  
7.El proceso complete de la medída debe de tomar menos de  
un minuto. Su presión arterial y lectura de pulso serán  
mostrados automaticamente y guardados en la memoria.  
* El monitor se apagará automaticamente despues de un minuto.  
18  
19  
 
Medición de la Presión Arterial  
Buscando las Medídas Guardadas  
Nota:La presión arterial cambia constantemente durante el  
transcurso del día. Ocacionalmente, las lecturas altas o  
bajas no necesariamente signifícan que su monitor está en  
mal estado ó que ustéd esté enfermo. Es importante que  
hable con su médico para aprender cuál és su presión arte-  
rial normal para saber si su experiencia le da mediciónes  
anormales.  
1.Presióne  
(arriba) o  
(abajo) para selecciónar la zona.  
Vera unos números aparecer : 1, 2 o 3 (Fig. 1)  
2.Presióne el botón de la MEMORY y el average de las 3  
últimas lecturas será mostrado para esa zona. Por ejemp-  
lo, si ustéd seleccióna la zona no. 1 y apreta MEMORY, el  
aver age de las tres lecturas guardadas en la zona no 1  
aparecerán en la pantalla.  
3.Presióne  
(abajo) para revisa la próxima medída  
Guardando las Medídas  
guardada; presióne (arriba) para volver a la medída previa-  
mente tomada.  
Cuando ustéd se toma una medída el monitor automatica-  
mente lo guardará en el espacio de la memoria número uno.  
A medída que se tome las mediciónes el monitor irá empu-  
jando la más reciente medída un espacio hacia atras. En  
otras palabras, el valor del espacio número uno será siempre  
la más reciente medición de su presión arterial tomada.  
4.Para regresar a la pantalla principal para “Buscando  
Medídas Guardadas” y para elegir otra zona, presióne  
(arriba) para bajar hacia las medídas y llegar a la reciente-  
mente tomada y precione una vez más. Ustéd tambien  
puede presiónar START/STOP (comenzar/detener) para  
regresar a la pantalla principal.  
Su monitor muestra capacidad para 3 partes en la memoria o  
3 “Zonas”- cada zona almacená 40 lecturas para una capaci-  
dad de memoria total de 120 lecturas. Esta característica  
única permite a 3 personas usar y guarda sus medídas sepa-  
radamente todas en un monitor. Esta característica és tam-  
bien de gran uso para que una sola persona mantenga trés  
lecturas diferentes durante todo el día: mañana, tarde y  
noche.  
5.Siga los pasos 1-3 otra vez para revisa sus medídas en las  
otras zonas.  
*Fig.1  
*Fig.2  
20  
21  
 
Cuidados de su Medidor de Presión Arterial  
Reinicializar las Funciones  
Es importante manejar con cuidado el medidor. A contin-  
uación se detallan algunos consejos:  
Su monitor de Walgreens no perderá los datos guardados en  
la memoria aun y cuando cambie las baterias. Para borrar  
todos los datos guardados en la zona de la memoria, refierase  
a las instrucciones de abajo.  
Mantenga el medidor alejado de la luz directa del sol,  
mucha humedad y cambios  
bruscos de temperatura.  
Nota: Medídas individuales no pueden ser borradas.  
Advertencia: Reinicializando la memoria permanentemente  
borrará todos los datos de la zona en la memoria que ustéd  
seleccióné.  
Procure que no se caiga al suelo.  
No intente desmontar el medidor y la muñequera.  
Ninguno de sus componentes pueden repararse en  
casa. Si necesita reparar su medidor, consulte los  
detalles en la sección de garantía.  
Presióne  
(arriba)  
(abajo) para elegir la zona: 1,2 o 3  
Presióne el botón de la MEMORY (Fig. 3)  
Presióne el botón MODE y  
para limpiar todo los datos guardados (Fig. 4)  
(arriba) al mismo tiémpo  
Mantenga el medidor alejado del polvo y otros materiales.  
Evite que se moje cualquier parte del medidor o de la  
muñequera. Si tiene que limpiar el medidor, lo mejor  
es hacerlo con un trapo humedecido en agua.  
Walgreens recomienda que se limpie el medidor una  
vez al més.  
*Fig.3  
*Fig.4  
22  
23  
 
Solución de Problemas  
Cuidados de su Medidor de Presión Arterial  
Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo?  
No doble o pliegue la muñequera con fuerza, eso  
podría dañar el interior.  
El medidor se puede haber Vuelva a leer la página 17  
inflado sin estar abrochado ( Aplicando de la  
No infle la muñequera del medidor  
cuando no esté abrochada en su  
muñeca.  
Para su seguridad, no abroche la muñequera en otra  
parte del cuerpo que no sea la muñeca.  
en la muñeca o  
Muñequera)  
Puede que la muñequera  
no esté bien colocada en la  
muñeca.  
Puede que se haya movido Vuelva a leer las páginas  
mientras la muñequera se 15 y 16  
estaba inflando y ahora  
intenta volver a inflarse.  
Asegúrese de que la  
muñequera esté bien colo-  
cada.  
(Consejos importantes)  
Puede que se haya movi- Recuerde que es impor-  
do o hablado con alguien tante no moverse o hablar  
durante el proceso de  
medición.  
mientras realiza una  
medición.  
Puede que se haya sobre- Asegúrese de estar en un  
saltado por un ruido o  
vibración durante la  
medición.  
lugar cómodo y tranquilo  
cuando realice una  
medición.  
25  
24  
 
Solución de Problemas  
Garantía de Limitada de por Vida  
Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo?  
El manufactor garantiza que la compra orginal del medidor de  
Tensiómetro de Automático (el producto) estará libre de defec-  
tos en el material o mano de obra por la vida del dueño orginal  
de un uso normal. Este producto es para el uso en casa sola-  
mente y no es para uso comercial ó clinico. Si el producto no  
trabaja appropiadamente por el material o la mano de obra, el  
manufactor, a su propia opción, reparará ó remplazará el produc-  
to, incluyendo la banda, con el mismo o un modelo comparable  
libre de pago (excluyendo el envio seguro de este). Esta garantía  
sólo es válida para el comprador original. Necesitará la factura  
de compra u otra prueba de la fecha de compra original antes de  
utilizar la garantía.  
Ha ignorado el símbolo Reemplace dos nuevas  
(parpadeante para)  
baterias estilo (AAA)  
cambiar las baterias.  
asegurandose que las  
polaridades estan correcta-  
mente colocadas en el  
compartimiento de las  
baterias antes de iniciar la  
medida de presión arterial.  
Cámbielas rápidamente  
para poder continuar  
midiéndose la presión  
arterial sin problemas.  
Se han acabado las  
baterias.  
Esta garantía es válida sólo contra fallos debidos a defectos  
materiales o de mano de obra que ocurran en un uso normal. No  
cubre su uso diario y continuado. Esta garantia quedara anulada  
si: se ha desmontado la carcasa del producto, si se ha quitado la  
etiqueta del fabricante, el logotipo o el número de serie o si el  
producto no funciona bien por accidente, mal uso, abuso, negli-  
gencia, mal trato, mala colocación, pilas defectuosas, una mala  
instalación, configuración, ajustes, mal mantenimiento,  
alteración, mal ajuste de los controles, modificación, cambios  
de tensión eléctrica, uso comerical ó clinico del producto, inten-  
to de arreglo por un servicio no autorizado o actos fuera del con-  
trol del fabricante.  
Vuelva a leer la página  
17 ( Aplicando de la  
alta o baja en la muñeca. Muñequera).  
El valor de la  
presión arterial es  
muy alto o bajo  
Puede que la muñequera  
esté situada demasiado  
Puede que se haya movido  
durante el inflado o  
Si tiene el pulso débil, el medi-  
dor puede que siga inflándose  
hasta detectar el pulso.  
Puede que la muñequera  
no esté bien colocada.  
Relájese durante unos  
minutos y realice la  
medición.  
El medidor sigue  
inflándose  
No se puede realizar  
una medición tras  
otra puede aparecer  
un símbolo de error.  
Vuelva a leer la página  
17 ( Aplicando de la  
Muñequera).  
26  
27  
 
Garantía de Limitada de por Vida  
Garantía de Limitada de por Vida  
Si su producto presenta defectos durante su período de  
garantía, devuélvalo en su embalaje original franqueado a:  
La garantía y el remedio incluidos aquí son exclusivos y están lig-  
ados a otras garantías expresas e implícitas y a menos que se  
especifique queda anulada cualquier afirmación o representación  
realizada por otra persona o entidad. Nl EL FABRICANTE, EL DIS-  
TRIBUIDOR Nl SUS AFILIADOS SE HARÁN RESPONSABLES POR  
LA PÉRDIDA, MOLESTIA, LESIÓN O DAÑO, INCLUYENDO DAÑOS  
DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTABLES O CONSECUENTES  
QUE RESULTEN DEL USO, USO IMPROPIO, FALTA DE ATENCIÓN A  
UN AVISO, UNA NEGATIVA O UNA INSTUCCIÓN O POR NO  
PODER UTILIZAR ESTE PRODUCTO, POR INFRINGIR CUALQUIER  
PARTE DE ESTA GARANTÍA O POR CUALQUIER OTRO MOTIVO  
LEGAL. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS,  
INCLUYENDO LAS DE MERCANTIBILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL  
PERÍODO DE GARANTÍA APÑICABLE ESTABLECIDO MÁS ARRI-  
BA. El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad  
alguna por lesions, daños o penas provocadas o sufridas como  
resultado del suo de este producto de manera no apropiada o de  
manera o destinación distinta para la que fue diseñado o por no  
seguir los avisos negaciones o instrucciones. Algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o inci-  
dentals a las limitaciones sobre la duración de una garantía  
implícita, por lo que puede que en su caso las exclusiones o lim-  
itaciones anteriores no se le apliquen a usted. Esta garantía le  
ofrece sus derechos legales específicos y tal vez posea otros  
derechos que pueden variar de estado en estado.  
Walgreens c/o SAI  
105 Challenger Road, 6th Floor  
Ridgefield Park, NJ 07660  
Deberá enviar el recibo con la fecha de compra o  
cualquier otro comprobante de compra junto con la  
unidad. También incluya su nombre, dirección, teléfono de con-  
tacto durante el día y una descripción detallada acerca del prob-  
lema. Lamentamos no poder realizar envíos a casillas postales.  
Incluya $8.95 dólares en chequé o giro postal (NO REEM-  
BOLSABLES) para el envio de vuelta y el seguro. (Fuera del con-  
tinente de Estados Unidos es $19.95).  
28  
29  
 
Especificaciones  
Diario de Presión Arterial  
Modelo  
SSN-414W  
Fecha  
Hora  
Sistólica/Distólica  
Pulso  
Tipo de medidor  
Muñequera  
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Método de medición  
Pantalla  
Oscilométrico  
Pantalla digital de cristal líquido  
Alcance de medición  
Presión: 0-300 mm Hg  
Pulso: 40-199 pulsaciones/minuto  
Precisión  
Presión: entre 3mm Hg  
Pulso: entre 5%  
Memoria  
Guarda hasta 40 mediciones por  
cada zona (total de 120 memoria)  
Apago automático  
Unos 2 minutos tras completar  
la medición  
Tipo de Baterias  
2 Baterias tipo AAA (Alcalinas)  
Unos 6 meses con uno uso diario  
Vida de las baterias  
Almacenamiento de  
temperatura:  
Temperatura:  
Humedad relativa: menos de 95%  
-4°F a 140°F  
Temperatura de función:  
Temperatura: 50°F a 104°F  
Humedad relativa: menos de 95%  
Dimensiones (aprox.)  
Medidor: 3 14” (8.25cm) (An) x 2 1/2”  
(5.5cm) (f) x 1 3/8” (3.5cm)(Al)  
Muñequera: para muñecas de5- 8 de diámetro  
Peso (aprox.)  
5 oz. (142g) (incluyendo las baterias)  
Por propositos de mejorar el producto, las especificaciones estan destinadas a  
cambiar sin previo aviso.  
30  
31  
 
Diario de Presión Arterial  
Diario de Presión Arterial  
Fecha  
Hora  
Sistólica/Distólica  
Pulso  
Fecha  
Hora  
Sistólica/Distólica  
Pulso  
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
32  
33  
 
Diario de Presión Arterial  
Diario de Presión Arterial  
Fecha  
Hora  
Sistólica/Distólica  
Pulso  
Fecha  
Hora  
Sistólica/Distólica  
Pulso  
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
34  
35  
 

Radio Shack Clock Radio 63 995 User Guide
Riccar Air Cleaner ECOP2 User Guide
Roadmaster Speaker RS525 User Guide
RocketFish Speaker System RF RBWS01 User Guide
Royal Leisure Camping Equipment WINDSOR 390 User Guide
Ryobi Trimmer 780r User Guide
Samsung Air Conditioner SH12UA1 User Guide
Samsung Refrigerator SR 519 569 User Guide
Scosche Industries Headphones IBHPK User Guide
Sennheiser Corded Headset HME 110 User Guide