®
8' ELECTRIC TELESCOPING
POLE SAW
OWNER’S MANUAL
MODEL RPS 96
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury.
Keep this manual for future reference.
OWNER’S MANUAL
The following steps will reduce the risk of
kickback.
SAFETY
POLE SAW
WARNINGS
TRIMMING
• Use both hands - one gripping the handle
and the other gripping the pole. Use firm
grip. Thumbs and fingers must wrap
around pole and handle.
continued
PRECAUTIONS
WARNING:Somedustcreated
• Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
by power sanding, sawing, grind-
ing, drilling, and other construc-
tion activities contains chemicals
known(tothestateofCalifornia)to
cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• Do not overreach or extend arms above
shoulder height.
• Keep solid footing and balance at all
times.
• Never try cutting through two branches
at the same time. Only cut one at a time.
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks
andcementandothermasonry
products
• arsenic and chromium from
chemically-treated lumber
• Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar
nose).
• Watch for shifting of wood or other
forces that may pinch chain.
Never stand directly under the limb
you are trimming. Always position
yourself out of the path of falling
debris.
Your risk from these exposures
varies, depending on how often
youdothistypeofwork.Toreduce
yourexposuretothesechemicals:
work in a well ventilated area, and
work with approved safety equip-
ment, such as those dust masks
thatarespeciallydesignedtofilter
out microscopic particles.
• Use extreme caution when reentering a
previous cut.
• Use low-kickback chain and guide bar
supplied with the chain saw. Only use
replacement parts listed for the pole saw.
• Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp and adjusted correctly.
Saw Maintenance and Kickback
Safety
KICKBACK
Followmaintenanceinstructionsinthechain
saw manual. Proper cleaning of saw and
chainandguidebarmaintenancecanreduce
chances of kickback. Inspect and maintain
saw after each use. This will increase the
service life of your saw. Note: Even with
proper sharpening, risk of kickback can
increase with each sharpening.
WARNING: Kickback may oc-
cur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or
when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may
cause a lightning fast reverse re-
action, kicking the guide bar up
and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the
topoftheguidebarmaypushthe
guide bar rapidly back towards
the operator. Either of these re-
actions may cause you to lose
control of the saw which could
result in serious injury to user.
Never stand on a ladder or other type
of unstable support while using the
Pole Saw.
Always use both hands to operate
Pole Saw. Keep a firm, steady pres-
sure on the Pole Saw while cutting
butdonottrytoforcethesawthrough
the wood.
MAINTENANCE
AND STORAGE OF
POLE SAW
Unplug Pole Saw from power source and
follow maintenance and storage procedures
outlined in the Maintenance and Storage
section of your chain saw manual.
Do not use the Pole Saw to cut limbs
larger in diameter than the length of
the guide bar.
Kickback Safety Devices On
This Saw
This saw has a low-kickback chain and
reduced kickback guide bar. Both items
reduce the chance of kickback, however,
kickback can still occur with this saw.
Continued
108136
3
®
8' ELECTRIC TELESCOPING POLE SAW
POLE SAW
TRIMMING
PRECAUTIONS
Continued
DonotusePoleSawnearcable, elec-
Keep other persons away from cut-
tric power or telephone lines. Main-
ting end of polesaw and at a safe
tain a minimum clearance of 10 feet
distance from work area.
from all power lines.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Saw Chain
Guide Bar
Hand Guard
Oil Cap
Power
Cord
Coupling
Nut
Grip Area
Handle Bracket
Inner Pole
Outer Pole
Tighten
Loosen
Trigger
Switch
Lockout
Trigger
Switch
Power Cord
Figure 1 - Pole Saw Product Identification
108136
4
OWNER’S MANUAL
SAW CHAIN TENSION
ADJUSTMENT
POLE SAW NAMES UNPACKING
1. Remove all items from carton.
AND TERMS
WARNING: Maintain proper
chain tension. A loose chain will
increase the risk of kick back. A
loose chain may jump out of
guide bar groove. This may in-
jureoperatoranddamagechain.
A loose chain will cause chain,
guide bar and sprocket to wear
rapidly.
2. Check all items for any shipping dam-
age. If you find any damage or if any
parts are missing, promptly inform
dealer where you bought the Pole Saw.
Coupling Nut Threaded collar (loosen to
slide inner pole, tighten to hold pole in
position).
Guide Bar Metal bar that extends from
sawbody.Theguidebarsupportsandguides
chain.
ASSEMBLY
The plastic hardware bag for the Pole Saw
should include the following:
Inner Pole The moveable section of tub-
ing to which the saw is attached.
CHAIN SAW HARDWARE
1. To adjust chain tension, make sure
guide bar nuts are only finger tight.
Also make sure adjusting block is in
oval adjusting hole on guide bar.
Kickback Quick backward and upward
motion of guide bar. Kickback may occur
when tip of guide bar touches an object
while chain is moving. The guide bar will
kick up and back towards operator.
• (2) Guidebar bolts
• (2) Guidebar nuts
• (1) Phillips self tapping screw
• (1) Saw chain
2. Turn adjusting screw clockwise until
all slack is out of chain. Note: There
should be no gap between side links of
chain and bottom of guide bar.
• (1) Guide bar
Oiler Control System for oiling guide bar
• (1) Hand guard
and chain.
• (1) Scabbard
Outer Pole Retains the moveable inner
pole.
POLE SAW HARDWARE
3. Wearing protective gloves, move chain
around guide bar. Chain should move
freely. If chain does not move freely,
loosen chain by turning adjusting screw
counterclockwise.
• (1) Handle bracket
• (4) #10 x 24 Phillips screws
• (4) #10 lockwashers
SawChain(Chain) Loopofchainhaving
cutting teeth for cutting wood. The motor
drives chain. The guide bar supports chain.
ASSEMBLY OF CHAIN SAW
Assemble the chain saw before assembling
the pole. Refer to chain saw manual for
assembly instructions.
4. After chain tension is correct, tighten
guide bar nuts firmly. If not, guide bar
will move and loosen chain tension.
This will increase the risk of kickback.
This can also damage saw.
Sprocket Toothedwheelthatdriveschain.
Switch Devicethatcompletesorinterrupts
electrical circuit to motor of saw.
Switch Lockout Device that reduces
accidental starting of saw.
CAUTION: Do not place chain
on saw backwards. If chain is
backwards,sawwillvibratebadly
and will not cut.
Trigger Device that turns saw on and off.
Squeezing trigger turns saw on.
Releasing trigger turns saw off.
Make sure cutting edges of chain are facing
in the right direction. Position chain so cut-
ting edges on top of guide bar face guide bar
nose (see Figure 2).
Trimming (Pruning) Process of cutting
limb(s) from a living tree.
Undercut An upward cut from underside
of log or limb. This is done while in normal
cutting position and cutting with top of
guide bar.
Cutting
Edge
Towards
Guide Bar
Nose
Figure 3 - Turning Adjusting Screw
Guide Bar
Nuts
Cutting
Edge
Guide Bar
Saw
Chain
Guide Bar
Correct
Tension
Gap
Figure 2 - Chain Position
Incorrect Tension
Figure 4 - Saw Chain Adjustment
Continued
108136
5
®
8' ELECTRIC TELESCOPING POLE SAW
ADJUSTING POLE LENGTH
OPERATING POLE
SAW
ASSEMBLY
The Remington Pole Saw has a telescoping
pole assembly that will extend from 57
inches (fully retracted) to 96 inches (fully
extended). A threaded compression cou-
pling is used to hold the pole in position at
any extended length.
Continued
ASSEMBLY OF POLE SAW
WARNING: Read and under-
stand this owner’s manual be-
fore operating this Pole Saw.
Make certain you read and un-
derstand all Safety Warnings.
Improper use of this Pole Saw
can cause severe injury or death
fromfire,electricalshock,orbody
contact with moving chain, or
falling wood.
1. Slip handle bracket over chain saw
handle from the right side (see Figure 5).
Note: The trigger must be depressed
before the bracket will go onto the
handle.
1. To extend the pole, loosen coupling by
turning coupling nut counterclockwise
as shown in Figure 8. The tension on
the coiled cord inside the pole may
cause some resistance when extending
the pole for the first few uses. The
coiled cord will relax with use and the
tension will be reduced.
Push the lockout button and depress the
trigger. While holding the trigger in,
place the trigger support portion of the
bracket under the trigger and slide the
bracket onto the chain saw handle. The
bracket will keep the trigger in the “on”
position.
EXTENSION CORDS
2. Pull inner pole section out to desired
length of extension. Note: Only extend
pole to minimum length required to
reach limb that is being cut.
Use proper extension cords with this Pole
Saw. Use only extension cords marked for
outdoor use. The cord must be marked with
suffix W or W-A following the cord type
designation. Example: SJTW-A or SJTW.
2. Align holes in pole bracket with holes
in handle bracket. Install Phillips head
screws with lockwashers through pole
bracket from left side and thread into
the weld nuts on the handle bracket.
Tighten screws securely by hand.
3. To lock pole in position, tighten cou-
pling by turning coupling nut clockwise
(see Figure 8) until firmly hand tight.
Make sure saw handle is aligned with
pole handle before tightening coupling
nut. IMPORTANT: Do not use wrench
or pliers to overtighten coupling. Dam-
age to coupling or pole may result.
Use proper size cord with this saw. Cord
must be heavy enough to carry current
needed. An undersized cord will cause volt-
age drop at saw. Saw will lose power and
overheat. Follow cord size requirements
listed below.
3. Plug the saw power cord into receptacle
cord at end of inner pole.
Cord Length
25 feet
AWG cord size
16
16
14
12
50 feet
100 feet
150 feet
Bracket
LOCK
Figure 8 - Extending Telescopic Pole
UNLOCK
Keep cord away from cutting area. Make
sure cord does not catch on branches or logs
Trigger
Support
during cutting. Inspect cords often. Replace OILING CHAIN
damaged cords. The extension cord may
To oil chain, press squeeze bulb on oil cap.
Figure 5 - Bracket with Trigger Support
come undone from the power cord during
use. To avoid this, make a knot with the two
cords as shown in Figure 7.
Oil will feed onto guide bar and chain. Press
squeeze bulb on oil cap at least once before
each cut. Always check oil level before
using Pole Saw. Check oil level often by
lookingatoilsightlevelhole. Oilsightlevel
hole is on left side of saw, between front
handleandfronthandguard. Donotattempt
to operate the oiler while cutting with the
Pole Saw.
Chain Saw
Power Cord
Extension
Cord
Figure6- AssemblyofPoleSawBrackets
CUTTING WITH THE POLE
SAW
1. Connect saw to extension cord. Con-
nect extension cord to power supply .
Figure7-TyingExtensionCordandPower
Cord in Knot
108136
6
OWNER’S MANUAL
2nd Cut -
Pruning Cut
(to avoid pinching)
TRIMMING A TREE (Pruning)
OPERATING POLE
SAW
4th Cut -
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe in-
juryordeath.SeeKickback,page
3, to avoid risk of kickback.
Final Stub Cut
Continued
2. Use both hands to grip Pole Saw. Use
only designated grip areas when oper-
ating Pole Saw (see Figure 9). Use firm
grip. Thumbs and fingers must wrap
around Pole Saw handle and pole.
6"
WARNING: Do not operate
Pole Saw while in a tree, on a
ladderoranyotherunstablework
surface, or in any awkward posi-
tion.YoumaylosecontrolofPole
Saw causing severe injury.
2" to 4"
3. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly
on both feet.
1st Cut -
Pruning Undercut
(to avoid splintering)
4. When ready to make a cut, press in trig-
ger switch lockout and squeeze trigger
switch (see Figure 10).This will turn Pole
Saw on. Releasing trigger switch will turn
Pole Saw off. Make sure saw is running
at full speed before starting a cut.
WARNING: Do not extend
arms above shoulders when us-
ing Pole Saw.
3rd Cut - Stub Undercut
(to avoid splintering)
5. When starting a cut, place moving chain
against wood. Hold Pole Saw firmly in
place to avoid possible bouncing or
skating (sideways movement) of saw.
Figure 11 - Cutting A Limb
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
6. Guide Pole Saw using light pressure.
Do not force Pole Saw. The motor will
overload and can burn out. It will do
the job better and safer at the rate for
which it was intended.
Trimming a tree is the process of cutting
limbs from a living tree. Make sure footing
is firm. Keep feet apart. Divide your weight
evenly on both feet.
1. Make first cut six inches from tree trunk
on underside of limb. Use top of guide
bar to make this cut. (Cut 1/3 through
diameter of limb, see figure 11).
7. Remove Pole Saw from a cut with saw
running at full speed. Stop Pole Saw by
releasing trigger. Make sure chain has
stopped before setting Pole Saw down.
2. Move two to four inches farther out on
limb. Make second cut from above limb.
Continue cut until you cut limb off.
Grip Area
3. Make third cut as close to tree trunk as
possible on underside of limb stub. Use
top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third
cut. Cut down to meet third cut. This
will remove limb stub.
Figure 9 - Designated Grip Areas
Trigger
Switch
Lockout
Trigger Switch
Figure 10 - Pole Saw Handle with Trigger
Switch Lockout
108136
7
WARRANTY INFORMATION
KEEP THIS WARRANTY
Model ___________________________________
Serial No. ________________________________
Date Purchased ___________________________
Always specify model and serial numbers when writing.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written
warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
Full 90 Day Warranty
DESA Industries warrants each REMINGTON ELECTRIC CHAIN SAW to be free from
defects in material or workmanship for 90 days from date of purchase. This Warranty does
not cover commercial or rental usage.
IndustriesofCanada,Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
®
COUPE-BRANCHE ÉLECTRIQUE
À MANCHE TÉLESCOPIQUE DE 2,40 M (8 PI)
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODÈLE RPS 96
IMPORTANT : Il est recommandé de lire et de comprendre ce manuel
avant d’assembler ce coupe-branche et de l’utiliser. L’utilisation
incorrecte du coupe-branche risque d’entraîner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
®
COUPE-BRANCHE ÉLECTRIQUE À MANCHE TÉLESCOPIQUE DE 2,40 M (8 PI)
7. Ne pas utiliser l’outil comme coupe- 11. Inspecter l’arbre avant de le tailler. Pré-
INTRODUCTION
branche ou tronçonneuse :
voir les mesures à prendre pour permet-
tre aux branches de tomber librement
sur le sol.
Le coupe-branche Remington à manche
téléscopiqueestunemachineàdoubleusage.
La tronçonneuse électrique est une unité
pouvantfonctionnerdefaçonautonomelors-
qu’elle n’est pas montée sur le manche
télescopique.Avantd’utiliserl’outilcomme
tronçonneuse ou coupe-branche, veiller à
lire et à bien comprendre les avertissements
concernant la sécurité.
• lorsqu’on est sous l’influence de l’al-
cool, de médicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits hu-
mides ou mouillés,
• là où se trouvent des liquides ou gaz
très inflammables,
12. Ne pas utiliser le coupe-branche pour
abattre des jeunes arbres. Utiliser pour
cela la tronçonneuse sans le manche.
13. L’outil est équipé d’une fiche polari-
sée (dont une des broches est plus large
que l’autre) pour réduire les risques de
chocs électriques. Cette fiche ne peut
se brancher que d’une seule façon dans
une prise polarisée. Si elle ne se bran-
che pas complètement dans la prise du
prolongateur de cordon électrique, la
retourner. Si la fiche ne s’adapte tou-
jours pas, il est nécessaire d’utiliser un
prolongateur polarisé. Ne modifier la
fiche d’aucune manière.
• si le manche ou la tronçonneuse est
abîmé, mal réglé ou incomplètement
assemblé,
• si la gâchette ne commande pas la
mise en marche et l’arrêt. La chaîne
doit s’immobiliser dès qu’on lâche
la gâchette. Faire remplacer l’inter-
rupteur défectueux par un réparateur
agréé. Voir le manuel de la tronçon-
neuse pour une liste de réparateurs
agréés,
AVERTISSEMENTS
CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
LireetcomprendretouslesAver-
tissements Concernant La Sécu-
rité qui figurent aux pages 2 et 3.
L’utilisation incorrecte de ce
coupe-branche peut entraîner
des blessures graves ou la mort,
résultantd’unincendie,dechocs
électriques, d’un contact du
corps avec la chaîne en mouve-
ment ou de la chute de bois.
• quand on est pressé,
• quand on se trouve sur un arbre ou
une échelle,
• quand on se tient sur une flèche, une
PENDANT L’UTILISATION DU
COUPE-BRANCHE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon
sens pendant l’utilisation de l’outil.
nacelle ou une plate-forme suspendue.
8. Lors de l’utilisation de l’outil comme
coupe-branche ou tronçonneuse, por-
ter des vêtements ajustés ; ne pas por-
ter de vêtements amples ni de bijoux
qui pourraient se prendre dans la chaîne
en mouvement.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombrés sont favorables aux
accidents.
AVANT D’UTILISER LE
COUPE-BRANCHE
1. Avant d’utiliser l’outil, lire et compren-
dre les manuels de la tronçonneuse et
du coupe-branche.
3. Surveiller le prolongateur de cordon
électrique pendant l’utilisation de la
tronçonneuse. Faire attention de ne pas
trébucher dessus. Toujours maintenir le
prolongateur écarté de la chaîne et de
soi.
9. Lors de l’utilisation de l’outil, porter
l’équipement de sécurité suivant :
• gants renforcés (gants en caoutchouc
si l’on travaille dehors),
2. Travailler en prenant toutes précau-
tions. Faire preuve de bon sens. Ne pas
utiliser le coupe-branche quand on est
fatigué.
• chaussures de sécurité à bout acier
avec semelles antidérapantes,
• protection des yeux telle que lunet-
tes de sécurité, lunettes-masque, ou
masque,
• casque de sécurité,
• serre-tête antibruit ou bouchons
d’oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les che-
veux longs,
• masque ou masque antipoussières (si
l’on travaille dans une atmosphère
poussiéreuse).
4. Maintenir enfants, animaux et toutes
personnes présentes à l’écart du coupe-
branche et du prolongateur de cordon
électrique. L’utilisateur seul doit se
trouver dans la zone de travail.
3. Utiliser la tronçonneuse uniquement
pour couper du bois, à l’exclusion de
tout autre usage. Elle ne doit pas servir
à couper un objet qui n’est pas en bois.
5. Ne pas utiliser le coupe-branche pour
abattre des arbres. Utiliser pour cela la
tronçonneuse sans le manche et unique-
ment si l’on a été formé ou si l’on dis-
pose d’assistance expérimentée.
4. L’outil ne doit être utilisé comme
coupe-branche ou tronçonneuse que par
des adultes qui ont appris comment s’en
servir. Ne jamais laisser des enfants
s’en servir.
6. Ne pas utiliser l’outil près de lignes
électriques. Le maintenir à au moins 3
mètres (10 pieds) de celles-ci.
5. Utiliser uniquement la tension de cou-
rant électrique indiquée sur la plaque
signalétique de la tronçonneuse.
10. Avant de tailler, toujours prévoir les
éléments suivants :
7. Tenir le coupe-branche fermement des
deux mains, une main sur le manche et
l’autre sur la poignée.
• une zone de travail dégagée,
• un équilibre stable,
6. Utiliser uniquement des prolongateurs
de cordon électrique spécifiés pour
l’usage à l’extérieur. Se reporter à la
section Utilisation de la tronçonneuse
du manuel de cette dernière pour les
conditions requises.
8. Ne mettre le doigt sur la gâchette que
lorsqu’on est prêt à tailler.
• un chemin de dégagement pour
s’écarter des branches qui tombent.
108136
2
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Dispositifs de protection contre
le recul sur cette tronçonneuse
AVERTISSEMENTS
CONCERNANT LA
AVERTISSEMENT:Certaines
poussières générées par le pon-
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne
à faible recul et d’une lame-guide à recul
réduit. Ces deux éléments réduisent le ris-
que de recul. Cependant, celui-ci peut en-
core se produire.
çage, sciage, meulage et forage
mécaniques, ainsi que par
d’autres activités liées à la cons-
truction, contiennent des subs-
tanceschimiquesconnues(dans
l’État de Californie) pour causer
le cancer, des défauts de nais-
sance ou d’autres troubles de la
reproduction. Quelques-unes de
ces substances sont :
• le plomb des peintures à base
de plomb ;
• lasilicecristallinedesbriques,
ducimentetd’autresmatériaux
de maçonnerie ;
SÉCURITÉ
suite
9. Avant de mettre l’outil en marche, s’as-
surer que la chaîne ne touche rien.
On peut prendre les mesures suivantes pour
réduire le risque de recul :
10. Pour se protéger contre les risques de
chocs électriques, rester à l’écart d’ob-
jets mis à la terre tels que tuyaux, clô-
tures et poteaux métalliques.
• Se servir des deux mains, une pour tenir
la poignée et l’autre pour tenir le man-
che. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les
pouces et les doigts doivent envelopper
le manche et la poignée.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent être
maintenus en place sur la tronçonneuse.
S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni
de couper avec les bras allongés au-des-
sus de la hauteur de l’épaule.
• Toujours maintenir un équilibre stable sur
les deux pieds.
• Ne jamais essayer de couper deux bran-
ches en même temps. En couper seule-
ment une à la fois.
• Ne pas enfouir le nez de la lame-guide
ni essayer de couper en plongeant (faire
un trou dans le bois en enfonçant le nez
de la lame-guide).
• Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
• Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
• Utiliser la chaîne à faible recul et la lame-
guide fournies avec la tronçonneuse.
Remplacer ces pièces uniquement par les
pièces spécifiées pour le coupe-branche.
11. Lorsque l’outil est en marche, n’appro-
cher de la chaîne aucune partie du corps.
12. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen-
dant la coupe. N’appliquer qu’une pres-
sion légère. Elle travaille mieux et plus
en sécurité au débit pour lequel elle a
été conçue.
• l’arsenic et le chrome du bois
d’œuvre traité chimiquement.
Le risque pour votre santé varie
selonlafréquenceàlaquellevous
faites ce genre de travail. Pour
limitervotreexpositionàcessubs-
tanceschimiques:travaillezdans
un local bien ventilé et utilisez du
matériel de sécurité approuvé, tel
qu’un masque à poussière conçu
spécialementpourfiltrerlesparti-
cules microscopiques.
13. Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également très
attention. Le bois fait ressort : quand la
tension disparaît, la branche projetée ris-
que de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
14. Pour transporter le coupe-branche d’un
endroit à un autre :
• débrancher le cordon d’alimentation
électrique ;
• raccourcir le manche télescopique au
maximum ;
• tenir le manche au point d’équilibre
(près de son extrémité côté tronçon-
neuse) ;
RECUL
AVERTISSEMENT : Le recul
peut se produire lorsque le nez
ou le bout de la lame-guide tou-
che un objet ou quand le bois
pincelachaînedansl’entaille. Un
contact entre le bout de la lame-
guide et un objet peut dans cer-
tains cas entraîner une réaction
soudaine vers l’arrière provo-
quant un mouvement brusque de
la lame-guide vers le haut et vers
l’arrière, en direction de l’utilisa-
teur. Le pincement de la chaîne le
long du dessus de la lame-guide
risque de repousser rapidement
celle-ci en direction de l’utilisa-
teur. Si l’une ou l’autre de ces
réactions se produit, l’utilisateur
risque de perdre le contrôle de
l’outiletdeseblessergrièvement.
• placer la lame-guide et la chaîne vers
l’arrière ;
15. Ne pas couper la broussaille peu épaisse
et les jeunes pousses avec le coupe-
branche. Utiliser la tronçonneuse seule,
avec grandes précautions car ces ma-
tériaux légers peuvent se prendre dans
la chaîne et être projetés vers l’utilisa-
teur. Dans ce cas, il risque aussi de per-
dre l’équilibre.
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée
et tendue correctement.
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d’entretien figurant
dans le manuel de la tronçonneuse. Les
risques de recul peuvent être réduits par le
nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil,
de la chaîne et de la lame-guide. Après
chaqueutilisation,inspecterlatronçonneuse
et l’entretenir. Ceci prolonge sa durée en
service. Note : Même si la chaîne est affûtée
correctement, le risque de recul peut aug-
menter après chaque affûtage.
108136
3
®
COUPE-BRANCHE ÉLECTRIQUE À MANCHE TÉLESCOPIQUE DE 2,40 M (8 PI)
Nepasutiliserlecoupe-branchepour
couper des branches dont le diamè-
ENTRETIEN ET
REMISAGE DU
COUPE-BRANCHE
Débrancher le cordon de la prise de courant
et suivre les directives d’entretien et de
remisage données dans la section Entretien
et remisage du manuel de la tronçonneuse.
VOCABULAIRE DU
tre est supérieur à la longueur de la COUPE-BRANCHE
lame-guide.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents
tranchantes pour couper le bois. C’est le
moteur qui entraîne la chaîne et la lame-
guide qui la soutient.
Dispositif de lubrification Système de
lubrificationdelalame-guideetdelachaîne.
Élément extérieur du manche Con-
tient l’élément intérieur mobile.
PRÉCAUTIONS À
PRENDRE POUR
TAILLER AVEC UN
COUPE-BRANCHE
Élément intérieur du manche Élément
tubulaire mobile sur lequel est montée la
tronçonneuse.
Ne laisser personne s’approcher du
côté tronçonneuse du coupe-bran-
che ni trop près de la zone de travail.
Entaille par le dessous Entaille effec-
tuée vers le haut à partir du dessous d’une
bille ou d’une branche. Ceci se fait en posi-
tion normale de coupe et en coupant avec le
haut de la lame-guide.
Gâchette Dispositif qui met en marche et
arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur
la gâchette, la tronçonneuse se met en mar-
che.Elles’arrêtequandonlâchelagâchette.
InterrupteurDispositifquifermeououvre
lecircuitélectriquedumoteurdelatronçon-
neuse.
Lame-guide Lame métallique qui pro-
longe le carter de la tronçonneuse. Elle
soutient et guide la chaîne.
Ne jamais se tenir juste en dessous
de la branche à tailler. Toujours se
placer hors de la trajectoire des dé-
bris qui tombent.
Manchon de serrage Collier fileté (le
desserrer pour faire coulisser l’élément in-
térieurdumancheetleserrerpourmaintenir
celui-ci en position).
Nepasutiliserlecoupe-brancheprès
decâblesoudelignesélectriquesou
téléphoniques. Rester à au moins 3
mètres(10pieds)detoutesleslignes
électriques.
PignonRouedentéequientraînelachaîne.
ReculMouvementbrusqueversl’arrièreet
vers le haut de la lame-guide. Il peut se
produire quand le bout de la lame-guide
touche un objet pendant le mouvement de la
chaîne. La lame-guide fait alors un mouve-
ment brusque vers le haut et vers l’arrière,
en direction de l’utilisateur.
Taille(élagage)Coupedesbranchesd’un
arbre sur pied.
Ne jamais se tenir sur une échelle ni
sur un autre type de support instable
pour se servir du coupe-branche.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui ré-
duit le risque de mise en marche involon-
taire de la tronçonneuse.
Toujours tenir le coupe-branche à
deux mains pour s’en servir. Mainte-
nir une pression ferme et régulière
sur le coupe-branche tout en taillant,
mais ne pas essayer de forcer sur la
tronçonneuse pour couper le bois.
108136
4
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
Écran de protection
Chaîne
de la main
Bouchon
d’huile
Cordon
électrique
Lame-guide
Manchon
de serrage
Partie à tenir
Support de
poignée
Élément intérieur
du manche
Élément extérieur
du manche
Serrer
Desserrer
Verrou de
gâchette
Gâchette
ASSEMBLAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
Assembler la tronçonneuse avant le man-
che. Voir le manuel de la tronçonneuse pour
des directives d’assemblage.
ATTENTION:Nepasinstallerla
chaîne à l’envers, sinon la tron-
çonneusevibreraitexcessivtement
et il serait impossible de couper.
Cordon électrique
Figure 1 - Nomenclature des pièces du coupe-branche
PETIT MATÉRIEL DE LA TRONÇON- S’assurerquelestranchantsdelachaînesont
DÉBALLAGE
NEUSE
tournés dans le bon sens. Positionner la
chaîne de manière que les tranchants se
trouvant sur le haut de la lame-guide soient
tournésverslenezdecelle-ci(voirFigure2).
1. Sortir toutes les pièces du carton.
• (2) boulons de lame-guide
• (2) écrous de lame-guide
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler
d’éventuels dégâts durant l’expédition.
Si l’on constate des dégâts ou s’il man-
que des pièces, prévenir rapidement le
concessionnaire chez qui le coupe-
branche a été acheté.
• (1) vis autotaraudeuse à empreinte cru-
ciforme
Vers le nez de
la lame-guide
Tranchant
• (1) chaîne
• (1) lame-guide
Tranchant
• (1) Écran de protection de la main
• (1) Fourreau
ASSEMBLAGE
Lesacenplastiquedepetitmatérielducoupe-
branche contient les pièces suivantes :
PETIT MATÉRIEL DU MANCHE
• (1) support de poignée
Chaîne
• (4) vis n° 10 x 24 à empreinte cruciforme
• (4) rondelles-freins n° 10
Figure 2 - Position de la chaîne
À suivre
108136
5
®
COUPE-BRANCHE ÉLECTRIQUE À MANCHE TÉLESCOPIQUE DE 2,40 M (8 PI)
ASSEMBLAGE
Écrous de
lame-guide
suite
RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE
Lame-guide
AVERTISSEMENT : Toujours
maintenir la chaîne tendue cor-
rectement.Unechaînedétendue
augmente le risque de recul. De
plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la lame-guide.
Cecipourraitblesserl’utilisateur
et endommager la chaîne. En
outre, une chaîne détendue pro-
voquel’usurerapidedelachaîne,
de la lame-guide et du pignon.
Lame-guide
Figure 6 - Assemblage des supports de
manche
Tension
correcte
Écart
Tension incorrecte
UTILISATION DU
COUPE-BRANCHE
Figure 4 - Réglage de la chaîne
ASSEMBLAGE DU COUPE-
BRANCHE
1. Glisser le support de poignée par-des-
sus la poignée de la tronçonneuse depuis
le côté droit (voir la Figure 5). Note : il
faut appuyer sur la gâchette pour que le
support se mette en place sur la poignée.
AVERTISSEMENT : Il est re-
commandé de lire et comprendre
ce manuel avant d’utiliser ce
coupe-branche. Ne pas oublier
de lire et comprendre tous les
avertissementsconcernantlasé-
curité. L’utilisation incorrecte de
ce coupe-branche peut entraîner
des blessures graves ou la mort,
résultant d’un incendie, de chocs
électriques,d’uncontactducorps
avec la chaîne en mouvement ou
de la chute de bois.
1. Pour régler la tension de la chaîne, s’as-
surer que les écrous de la lame-guide
sont serrés seulement à la force des
doigts. Veiller aussi à ce que le bloc de
réglage soit dans le trou de réglage ovale
de la lame-guide.
Enfoncer le bouton de verrouillage et
appuyer sur la gâchette. Tout en conti-
nuant à appuyer sur cette dernière, pla-
cer la partie porte-gâchette du support
sous la gâchette et glisser le support sur
la poignée de la tronçonneuse. Le sup-
port maintient la gâchette en position
de marche.
2. Tourner la vis de réglage dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que tout le mou ait disparu de la chaîne.
Note : Il ne doit pas y avoir d’écart entre
les maillons latéraux de la chaîne et le
bas de la lame-guide.
PROLONGATEURS DE
CORDON
3. Avec des gants de protection, déplacer
la chaîne autour de la lame-guide. Elle
doit bouger librement. Si ce n’est pas le
cas, détendre la chaîne en tournant la vis
de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2. Aligner les trous du support de man-
che et ceux du support de poignée. En-
foncer des vis à tête à empreinte cruci- Avec ce coupe-branche, utiliser des prolon-
forme avec rondelles-freins dans le sup- gateurs de cordon corrects. Utiliser unique-
port de manche depuis le côté gauche
et les visser dans les écrous à souder à l’extérieur. Le prolongateur doit être éti-
qui se trouvent sur le support de man- quetéd’uncodedetypecomportantlesuffixe
che. Bien serrer les vis à la main.
mentdesprolongateursspécifiéspourl’usage
4. Une fois que la tension est correcte, ser-
rer fermement les écrous de la lame-
guide. Si les écrous n’étaient pas bien
serrés, la lame-guide se déplacerait, ce
qui détendrait la chaîne, augmenterait le
risque de recul et endommagerait l’outil.
WouW-A.Parexemple:SJTW-AouSJTW.
3. Brancher le cordon électrique de la
tronçonneuse dans la prise du cordon
qui se trouve à l’extrémité de l’élément
intérieur du manche.
Utiliser un prolongateur d’un calibre adapté
àcettetronçonneuse.Ildoitêtreassezrobuste
pour supporter l’intensité de courant néces-
saire. Un prolongateur d’un calibre insuffi-
sant cause une chute de tension au niveau de
l’outil, qui subit alors une perte de puissance
et une surchauffe. Respecter les spécifica-
tions de calibres de prolongateurs suivantes.
Support
Porte-
gâchette
Figure 3 - Pour tourner la vis de réglage
Figure 5 - Support avec porte-gâchette
108136
6
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
3. Pour verrouiller le manche en position, 3. Veiller à maintenir un bon équilibre.
UTILISATION DU
resserrer le manchon de serrage en le tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une
montre (voir la Figure 8) jusqu’à ce qu’il
soit bien serré. Veiller à ce que la poi-
gnée de la tronçonneuse et celle du man-
che soient alignées avant de serrer le
manchon de serrage. IMPORTANT : Ne
pas utiliser une clé ou une pince pour trop
serrer le manchon. Sinon, le manchon ou
le manche risque d’être endommagé.
Garder les pieds écartés. Répartir le
poids également sur les deux pieds.
COUPE-BRANCHE
4. Lorsqu’on est prêt à tailler, appuyer sur
le verrou de gâchette et appuyer sur la
gâchette. (Voir la figure 10). Ceci met
le coupe-branche en marche. Il s’arrête
quand on lâche la gâchette. S’assurer
que la chaîne tourne à la vitesse maxi-
mum avant de commencer à tailler.
suite
Longueur du Calibre AWG du
prolongateur
prolongateur
7,50 m (25 pi)
16
16
14
12
15,00 m (50 pi)
30,00 m (100 pi)
45,00 m (150 pi)
5. Quand on commence à tailler, placer
la chaîne en mouvement contre le bois.
Tenir le coupe-branche fermement en
place pour éviter qu’il rebondisse ou
dérape (mouvement latéral).
Ne pas approcher le cordon électrique de la
zone de coupe. Veiller à ce qu’il ne s’accro-
che pas aux branches ou aux billes pendant
la coupe. Examiner souvent les cordons.
Remplacer ceux qui sont endommagés. Le
prolongateur risque de se débrancher du
cordon pendant l’utilisation. Pour l’éviter,
faireunnoeudaveclesdeuxcordonscomme
indiqué sur la Figure 7.
VERROUILLAGE
DÉVERROUILLAGE
6. Guider l’outil en exerçant une légère
pression. Ne pas forcer dessus. Le mo-
teur serait surchargé et pourrait griller.
Il travaille mieux et plus en sécurité au
débit pour lequel il a été conçu.
Figure 8 - Extension du manche
télescopique
LUBRIFICATION DE LA
Cordon
7. Pour sortir le coupe-branche d’une en-
taille, laisser tourner la tronçonneuse à
la vitesse maximum. L’arrêter en lâ-
chant la gâchette. S’assurer que la
chaîne est immobilisée avant de poser
l’outil sur le sol.
électrique de la
tronçonneuse
CHAÎNE
Prolongateur
de cordon
Pour lubrifier la chaîne, appuyer sur la poire
du bouchon d’huile. Cela amène l’huile à la
lame-guide et à la chaîne. Appuyer sur la
poire bouchon au moins une fois avant cha-
quecoupe.Toujoursvérifierleniveaud’huile
avant de se servir du coupe-branche. Le véri-
fier souvent en contrôlant le regard de ni-
veau. Il se trouve du côté gauche de la tron-
çonneuse,entrelapoignéeavantetl’écrande
protection avant de la main. Ne pas essayer
d’actionner le dispositif de lubrification tout
en taillant avec le coupe-branche.
Partie à tenir
Figure 7 - Nouage du prolongateur et du
cordon électrique
RÉGLAGE DE LA
LONGUEUR DU MANCHE
TAILLE AVEC LE COUPE-
BRANCHE
1. Relier la tronçonneuse à un prolonga-
teur de cordon électrique. Brancher le
prolongateur à une prise de courant.
Le coupe-branche Remington est équipé
d’un manche télescopique dont la longueur
peut être réglée entre 1,42 m (57 po) (rétrac-
tion complète) et 2,40 m (96 po) (extension
complète). Un manchon de serrage fileté
sertàmaintenirlemancheenposition,quelle
que soit son extension.
Figure 9 - Parties à tenir désignées
2. Se servir des deux mains pour tenir le
coupe-branche. Ne le tenir que dans les
parties désignées pour l’utiliser (voir la
Figure 9). Tenir fermement. Les pouces
et les doigts doivent entourer la poignée
et le manche du coupe-branche.
Verrou de
gâchette
1. Pour allonger le manche, desserrer le
manchon de serrage en le tournant dans
le sens antihoraire comme indiqué sur
la Figure 8. La tension du cordon spi-
rale à l’intérieur du manche pourrait
offrir une certaine résistance au cours
des premières utilisations. Le cordon
spirale se détendra au fil de son utilisa-
tion et la tension sera réduite.
Gâchette
Figure 10 - Poignée du coupe-branche
avec verrou de gâchette
2. Étirer l’élément intérieur du manche à la
longueur désirée. Note : N’allonger le
manche qu’à la longueur minimum néces-
saire pour atteindre la branche à couper.
À suivre
108136
7
®
COUPE-BRANCHE ÉLECTRIQUE À MANCHE TÉLESCOPIQUE DE 2,40 M (8 PI)
Latailled’unarbreestlacoupedesbranches
de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un
bon équilibre. Garder les pieds écartés. Ré-
partir le poids également sur les deux pieds.
UTILISATION DU
COUPE-BRANCHE
suite
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po)
du tronc, sur le dessous de la branche.
Utiliser le haut de la lame-guide pour
faire cette entaille. (Couper sur 1/3 du
diamètre de la branche. Voir la figure 11.)
TAILLE D’UN ARBRE
(ÉLAGAGE)
AVERTISSEMENT : Éviter la
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul, page 3 pour
éviter les risques de recul.
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus
loin sur la branche. Faire la seconde
entaille à partir du dessus de la bran-
che. Continuer jusqu’à ce que la bran-
che soit sectionnée.
AVERTISSEMENT : Ne pas
utiliser le coupe-branche quand
on est dans un arbre, sur une
échelle ou sur toute autre sur-
face de travail instable, ou dans
une position instable. On risque
deperdrelecontrôledel’outil,ce
qui peut provoquer des blessu-
res graves.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc
que possible, sur le dessous du reste de
la branche. Utiliser le haut de la lame-
guide pour faire cette entaille. Couper sur
1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus
de la 3ème. Tailler pour rencontrer la
3ème entaille. Ceci enlève le reste de
la branche.
2ème entaille - entaille d’élagage
(pour éviter le pincement)
4ème entaille -
entaille finale du
reste de la branche
AVERTISSEMENT : Ne pas
allonger les bras au-dessus de la
hauteur des épaules quand on
utilise le coupe-branche.
ATTENTION : Il est recom-
mandé à l’utilisateur de deman-
der l’aide d’un professionnel si
les conditions de travail dépas-
sent ses capacités.
15 cm
(6 po)
5 à 10 cm (2 à 4 po)
1ère entaille - entaille par le
dessous (pour éviter les éclats)
3ème entaille - entaille par le dessous du
reste de la branche (pour éviter les éclats)
Figure 11 - Coupe d’une branche
108136
8
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
REMARQUES
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
108136
9
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Model ___________________________________
Serial No. ________________________________
Date Purchased ___________________________
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie
écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
Garantie de 90 jours
DESA Industries garantit que chaque tronçonneuse électrique est exempte de défauts de
matériaux et de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie ne
couvre ni l’usage commercial, ni l’usage en location.
IndustriesofCanada,Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
108136 01
CE CODE À BARRES
N’EST PAS UN CODE
UNIVERSEL DE PRODUITS
108136-01
Rev. A
01/01
NOT A UPC
|